Exemples d'utilisation de "Contractual Obligations" en anglais avec la traduction "обязательство по контракту"

<>
Mr. Snowden’s defenders don’t deny that he broke the law — not to mention oaths and contractual obligations — when he copied and kept 1.5 million classified documents. Защитники Сноудена не отрицают, что он нарушил закон, не говоря уже о присяге и обязательствах по контракту, когда скопировал и сохранил 1,5 миллиона секретных документов.
Although all block hours were used, only 82 out of the 240 extra hours were used; despite this, due to contractual obligations, there was no reduction in the charter costs. Все запланированное время было использовано, тогда как из 240 дополнительных часов были использованы лишь 82 часа; несмотря на это, в силу обязательств по контракту сокращения арендных расходов не произошло.
And while the private sector can, and frequently does, renege on its contractual obligations (through bankruptcy) – or force a renegotiation under the threat of reneging – the government cannot, especially when an international investment agreement is in place. Кроме того, частный сектор может (а часто так и делает) отказаться от выполнения своих обязательств по контракту (объявив банкротство) или заставить пересмотреть условия контракта под угрозой отказа от его выполнения, в то время как правительства не могут так поступить, особенно если речь идёт о международных инвестиционных соглашениях.
The Mission after careful analysis of the facts came to the conclusion that the DynCorp contract should not be extended because the contractor consistently failed to perform its contractual obligations, continuously failed to correct serious identified deficiencies and did not have the required personnel to perform the tasks identified in the contract. После тщательного анализа фактов Миссия приняла решение не продлевать контракт с компанией «ДинКорп» по причине того, что подрядчик неоднократно нарушал свои обязательства по контракту, постоянно отказывался исправлять существенные выявленные недостатки и не располагал необходимым персоналом для выполнения предусмотренных контрактом работ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !