Exemples d'utilisation de "Countries" en anglais avec la traduction "государство"

<>
Attack ISIL insurgents threatening Mideast countries! Атакуйте боевиков Исламского государства, угрожающих ближневосточным странам!
Several countries have indeed already expressed concerns. Действительно, несколько государств уже высказали свою озабоченность по этому поводу.
Countries with great companies show great performance. Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности.
Or India and Brazil, two huge countries? Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства?
Freedom in such countries is a "formality." Свобода в таких государствах является "формальностью".
It is Washington here, building, building countries. Это время Вашингтона, образование новых государств.
But today, countries cannot hide behind scientific ignorance. Но сегодня государства уже не могут прятаться за научным невежеством.
Currently, both countries target the Islamic State independently. В настоящее время обе страны осуществляют бомбардировки «Исламского государства» независимо друг от друга.
U.S. foreign policy matters, especially to other countries. Внешняя политика США – дело первостепенной важности. Особенно для всех остальных государств.
Outside countries can help, beginning with the U.S. Помочь могут иностранные государства, к примеру США.
Several other countries can be added to this list. В данный список можно включить и некоторые другие государства.
Football success has become part of countries' "soft power." Футбольные успехи стали частью "мягкой силы" государств.
help for landlocked developing countries and small island states; помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и маленьким островным государствам;
Russia is considered the most corrupt of the BRICS countries. Россию считают самой коррумпированной страной среди государств БРИКС.
Transit countries such as Hungary try to divert refugees elsewhere. Транзитные государства, например, Венгрия, пытаются свернуть потоки беженцев в сторону других стран.
This message applies to post-Soviet countries in varying degrees. Это относится к постсоветским государствам в разной степени.
Big investors, particularly Asian countries’ reserve funds, are increasingly nervous. Крупные инвесторы, в особенности резервные фонды азиатских государств, начинают все больше нервничать по этому поводу.
Individual countries contribute troops to the NRF on 12-month rotations. Отдельные государства отправляют своих военных на службу в этих силах сроком на год на ротационной основе.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries? В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
But for countries, as for people, life goes on after divorce. Однако для государств, как и для людей, жизнь продолжается и после развода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !