Exemples d'utilisation de "DEFAULT" en anglais

<>
The default value is None. По умолчанию параметр имеет значение None.
This is insurance against default. Так работает страховка от дефолта.
(b) an Event of Default; or (б) Невыполнением обязательств; либо
Some derivatives, particularly credit default swaps should not be traded at all. Некоторые дериваты, в частности, дефолтные свопы, вообще не должны выставляться на продажу.
Disk timeout is not set at default Время ожидания для диска отличается от умолчания
Indeed, in the US today, hundreds of thousands - possibly two million - households are bankrupt and thus will default on their mortgages. Действительно, в настоящее время в США сотни тысяч - возможно, два миллиона - семей являются неплатежеспособными и, таким образом, не выполнят своих обязательств по ипотечным кредитам.
It is normally used to save parameters other than the default ones. Обычно используется для хранения параметров, отличающихся от умолчательных.
Then, with the immediate default risk removed, money stormed out of risky assets into Treasuries to wait out the economic bad news – mainly feeble and declining growth, employment stagnation, and falling equity prices. Затем, после исчезновения непосредственного риска непогашения долга, деньги хлынули от рискованных активов в ценные бумаги казначейства США в ожидании плохих экономических новостей: в основном, слабого и снижающегося экономического роста, роста безработицы и падения курса ценных бумаг.
The default version is Exchange2013. По умолчанию используется Exchange2013.
Fears of a default abound. Многие опасаются дефолта.
(a) an Event of Default has occurred; or (а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо
What’s more, the existence of credit default swaps creates the possibility of further gains for the vultures. Более того, существование кредитных дефолтных свопов (англ. credit default swap, англ. CDS), создает возможность дальнейшего обогащения для хищников.
Switch between "Default", Chart Trading Layout" and "Charts Only Layout" Переключение между режимами графика Default' ('По-умолчанию'), 'Chart Trading Layout' ('Отображение графика с обзором торговли') и 'Charts Only Layout' ('Отображение только графика').
Based on several sources, over 50 per cent of providers in Bosnia and Herzegovina are in default concerning social care construction. По данным нескольких источников, более 50 % поставщиков услуг в Боснии и Герцеговине не выполняют своих обязательств по строительству предприятий социального обслуживания.
It is normally used to save the inputs other than the default ones. Обычно используется для хранения параметров, отличающихся от умолчательных.
In countries that cannot issue debt in their own currency (traditionally emerging-market economies), or that issue debt in their own currency but cannot independently print money (as in the euro zone), unsustainable fiscal deficits often lead to a credit crisis, a sovereign default, or other coercive form of public-debt restructuring. В странах, которые не могут выпускать долговые обязательства в своей собственной валюте (как правило, это развивающиеся страны), и в странах, которые могут выпускать долговые обязательства в своей собственной валюте, но не могут самостоятельно печатать деньги (как в зоне евро), непредсказуемый налогово-бюджетный дефицит часто приводит к кредитному кризису, к непогашению государственного долга или к другим вынужденным формам реструктуризации государственного долга.
The default setting is Automatic. Значение по умолчанию Автоматически.
Credit Default Swaps on Trial Своп кредитного дефолта под следствием
20 EVENTS OF DEFAULT AND CLOSURE OF ACCOUNTS 20 СОБЫТИЯ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ЗАКРЫТИЕ СЧЕТОВ
they are trying to affect not just duration discounts but risk, default, and information-driven discounts as well. они пытаются повлиять не только на дисконтные ставки на долгосрочные активы, но и на повышенный процент, дефолтные ставки и аналитические дисконты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !