Exemples d'utilisation de "Demanding" en anglais avec la traduction "требовать"

<>
The consumer is demanding it. Потребитель требует этого.
Around the world, people are demanding change. По всему миру люди требуют перемен.
France is demanding that Britain accelerate its exit. Франция требует, чтобы Британия ускорила процесс выхода.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
We need to stop demanding antibiotics from our doctors. Мы должны прекратить требовать антибиотики у наших врачей.
masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies. массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
The thugs have become worse lately demanding an immediate answer. Головорезы в последнее время стали хуже, требуя немедленного ответа.
Now Heymann was on speakerphone demanding answers — who was this Pinhaus? И вот теперь этот Хейманн был подключен по системе телеконференции и требовал ответа — кто такой этот Пинхаус?
Supervision is a far messier business, demanding decisions at unexpected times. Надзор – гораздо более запутанное дело, требующее принятия решений в самое неожиданное время.
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды.
Some Democrats are now so enraged that they are demanding “total resistance.” Некоторые демократы сейчас настолько возмущены, что требуют «тотального сопротивления».
It means demanding accountability from public institutions and listening to the powerless. Это значит требовать подотчетности от государственных институтов и прислушиваться к тем, кто не имеет власти.
In Poland and Hungary, in particular, an underground tide burst forth demanding change. В Польше и Венгрии, в частности, подпольные организации требовали дальнейших изменений.
But they are demanding that their monthly wage be almost tripled, to $70. И они требуют, чтобы их зарплата увеличилась почти в три раза до 70 долларов США.
Elsewhere in Europe, populists are demanding that the drawbridges of trade be raised. Популисты многих стран Европы требуют поднять разводные мосты торговли.
Unsurprisingly, its members feel “left behind” by globalization – and are now demanding change. Неудивительно, что представители этой группы решили, что из-за глобализации они остаются позади; и теперь они требуют перемен.
India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life. Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни.
Malay Muslims in Thailand's southern provinces are demanding their own political space. Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking; some are demanding independence. Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.
Consequently, they have increasingly abandoned altruistic participation and are demanding compensation for their tissue. Вследствие этого, они все сильнее сокращают свое альтруистическое участие и требуют компенсацию за свои ткани.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !