Exemples d'utilisation de "Designated" en anglais

<>
Verify the designated moderators receive notification. Проверьте, получили ли назначенные модераторы уведомление.
In the Designated column, select either Primary or Contingent. В столбце Обозначенный выберите или Первичный, или Контингент.
Deng, in effect, personally designated Hu as successor to President Jiang Zemin. В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling. Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам.
Is this the manufacturer's laboratory or the laboratory designated by the inspection body? Идет ли речь о лаборатории изготовителя или лаборатории, которая назначается проверяющим (контролирующим) органом?
Each new receipt or issue transaction is designated with a new label. Каждая новая проводка прихода или расхода обозначается новой меткой.
Invalid Recipient Update Service Server Designated Назначен неверный сервер службы обновления получателей
A cost group designated as direct material can be assigned to items. Группа затрат, предназначенная для обозначения прямых затрат на материалы, может быть присвоена номенклатурам.
For example, HealthVault records are not designated record sets as defined under U.S. regulations. Например, в соответствии с определением, предусмотренным нормативными положениями США, записи HealthVault не считаются медицинскими и финансовыми документами пациента для целей медицинского страхования.
We call the list of such designated organizations the “Terrorist Exclusion List.” Мы называем список таких организаций «Запретительный список террористов» (“Terrorist Exclusion List”).
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with …, which is hereby designated the Depositary. Ратификационные грамоты или документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение …, который настоящим назначается Депозитарием.
Latitude is commonly designated by the plus sign, so that's the top row. Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд.
Maintaining the register of designated national authorities; ведение списка назначенных национальных органов;
The details of the “designated areas” are not spelled out in the document. Детали «обозначенных районов» в документе не приводятся.
This Order allows for the blocking of property and interests in property of all persons designated pursuant to the Order. Этот указ разрешает блокировать имущество и права в имуществе всех лиц, определяемых на основании этого указа.
In 2014, the Czech counterintelligence agency designated it as “source of dangerous pro-Russian propaganda.” В 2014 году чешская контрразведка назвала этот портал «источником опасной пророссийской пропаганды».
Mayors (other than Belize City) have an executive role and are designated as the chief executive officer. Мэры (за исключением Белиз-Сити) выполняют исполнительные функции и назначаются в качестве главного исполнительного должностного лица.
These characteristics are defined by appropriate parameters which allowed establishment of divisions and sub-divisions, each of them designated by words (traditional names) and not expressed by code numbers. Эти характеристики определяются соответствующими параметрами, которые позволили выделить группы и подгруппы, каждая из которых обозначается словами (традиционные названия), а не выражается цифровыми кодами.
Maintaining a register of designated national authorities Ведение реестра назначенных национальных органов
They will then set about developing targets for strikes in the “designated areas.” Затем представители обеих сторон начнут определять цели для нанесения ударов в «обозначенных районах».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !