Exemples d'utilisation de "Dubious" en anglais

<>
The dubious privilege of hegemony Сомнительные радости гегемонии
The Dubious Agenda of the SCO Сомнительная повестка ШОС
This assumption is dubious at best. В лучшем случае, это предположение сомнительно.
This theory is dubious for several reasons. Такая теория сомнительна по многим причинам.
But right now, the prospects look dubious. Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными.
This is bad economics and dubious politics. Это плохая экономика и сомнительная политика.
Perhaps - but Serbia, Romania, Bulgaria are dubious; Быть может, да, но Сербия, Румыния, Болгария выглядят сомнительно;
But the concept of “breakout time” is dubious. Однако данная концепция «времени на прорыв» весьма сомнительна.
But the overall impact of ODA remains dubious. Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
Even a dubious kid can take the exam! Даже сомнительный тип может сдать экзамен!
In fact, many of the "federalist" arguments look dubious: В действительности, многие из аргументов "федералов" выглядят сомнительно.
Mexico now seems poised to join this dubious club. Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
I revived a dubious talent from my misspent youth. Я воскресил сомнительный талант из моей растраченной впустую юности.
But for Western Europe the discussion seems more dubious. Но для Западной Европы дискуссия кажется более сомнительной.
The Soviet’s Dubious Strategy Results in Huge Losses Сомнительная советская стратегия приводит к колоссальным потерям
It has raised dubious health concerns to justify protectionist measures. Она привела сомнительные опасения о возможной угрозе здоровью для того, чтобы прикрыть протекционизм.
The history of other dubious law enforcement tactics belies such complacency. История других сомнительных правоохранительных тактик опровергает подобное самодовольство.
Equally dubious is the formulation stating that "insulting people" is forbidden. Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
Of course, dubious buybacks are not confined to the pharmaceutical industry. Конечно, сомнительные операции с обратным выкупом акций не являются чертой исключительно фармацевтической отрасли.
He did not warn Americans how dubious such estimates can be. Он не предупредил американцев о том, насколько сомнительными могут быть подобные оценки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !