Exemples d'utilisation de "Ecuador" en anglais

<>
Ecuador and Venezuela have already terminated theirs. Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
Plan Ecuador is a starting point that sets the political agenda of the Government regarding the northern border. «Эквадорский план» — отправной пункт политической повестки дня правительства в отношении северной границы.
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), Vice-President, took the Chair. Г-н Галлегос Чирибога (Эквадор), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Lecturer in international negotiations and foreign policy, Central University of Ecuador and Quito Diplomatic Academy (1988-1992); subjects: International Negotiation, Foreign Policy. профессор Центрального эквадорского университета и Дипломатической академии Кито (1988-1992 годы); дисциплины: " Международные переговоры " и " Внешняя политика ";
Ecuador has carried out several bond issues as well. Эквадор тоже разместил несколько выпусков облигаций.
In order to foster comprehensive economic and social development and build a zone of peace, as conceived by Plan Ecuador, State policies regarding refugees must guarantee their protection and at the same time provide a lasting solution for those hundreds of thousands of Colombians who need international protection. Для содействия комплексному социально-экономическому развитию и создания зоны мира, как предусмотрено «эквадорским планом», государственная политика в отношении беженцев должна гарантировать им защиту и в то же время открывать возможности для долгосрочного решения проблем сотен тысяч колумбийцев, нуждающихся в международной защите.
Wages policy in Ecuador is implemented through three mechanisms: Политика в отношении заработной платы в Эквадоре проводится посредством трех механизмов:
Other workers (in the general sense of the term and not strictly in the sense of the legal definition), like other persons, including public servants, may engage in civil and/or commercial associations in accordance with the legislation of Ecuador (e.g. the Civil Code, the Companies Act and the Craftsmen's Protection Act). Остальные работающие (в обычном смысле термина, если не придерживаться строго юридического определения), как и другие люди, включая служащих государственного аппарата, могут образовывать гражданские и/или коммерческие объединения в соответствии с эквадорским законодательством (например, Трудовым кодексом, Законом о компаниях и Законом о защите ремесленника).
Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador. Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
In Bolivia and Ecuador, immediate re-election is already possible. В Боливии и Эквадоре, досрочное переизбрание уже возможно.
Haemoglobin values and anaemia prevalence by education level, Ecuador, 1997 Показатели по гемоглобину и малокровию с разбивкой по уровню образования, Эквадор, 1997 год
Political systems have fallen apart in Peru, Ecuador, and Venezuela. В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы.
Ecuador deposited the instrument of ratification on 3 August 2002. 3 августа 2002 года Эквадор передал на хранение соответствующую ратификационную грамоту.
Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, and possibly Argentina will refuse. Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment. В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices. Эквадор, Колумбия и Венесуэлла больше всего пострадали от падения цен на нефть.
But El Salvador, like Nicaragua, Bolivia, and Ecuador, is another story. Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию.
Deep economic emergencies have hit Brazil, Peru, Colombia, Ecuador, and Venezuela. Глубокие экономические чрезвычайные ситуации настигли Бразилию, Перу, Колумбию, Эквадор и Венесуэллу.
In addition, Ecuador has become a sponsor of the draft resolution. Помимо этого, к авторам проекта этой резолюции присоединился Эквадор.
Ecuador transferred considerable resources to provide equipment and to improve the infrastructure. Эквадор направил значительные ресурсы на обеспечение оборудованием и улучшение инфраструктуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !