Exemples d'utilisation de "Elisabeth" en anglais

<>
Yeah, but miley cyrus is already signed on To play the elisabeth shue role. Да, но Майли Сайрус уже утвердили на роль Элизабет Шу.
As Elisabeth pointed out to me, it's a verse that we used on our wedding day. Как подсказала Элизабет, именно эти строки, мы использовали на нашем венчании.
The government of Hesse awards the Elisabeth Selbert Prize for journalists who promote equal rights and the dignity of women. Органы власти земли Гессен наградили премией имени Элизабет Зельберт журналистов, пропагандирующих равные права и достоинство женщин.
2nd Case Study: Mr Claude Masson, Human Resources Director, and Ms. Anne Elisabeth Mouchet, Environment Assistant, SCHRADER s.a. company (Pontarlier, France). Второе тематическое исследование: Г-н Клод Массон, начальник отдела людских ресурсов, и г-жа Энн Элизабет Моше, советник по вопросам охраны окружающей среды, компания " SCHRADER S.A " (Понтарлье, Франция)
Ms. Elisabeth Ruijgrok (Witteveen en Bos, Netherlands) discussed the role of valuation in the political decision-making process based on the experience in the Netherlands. Г-жа Элизабет Рёйгрок (Виттевен-ан-Бос, Нидерланды) остановилась на роли экономической оценки в процессе принятия политических решений, опираясь на соответствующий опыт, накопленный в Нидерландах.
I met Elisabeth Møller Jensen, the director of KVINFO, “the Danish center for information on gender, equality and ethnicity” – an extraordinary organization funded by Denmark’s Ministry of Culture. Мне посчастливилось встретиться с Элизабет Мюллер Йенсен, директором центра KVINFO (Датского центра информации о вопросах взаимоотношения полов, равенства и рас), – необычной организации, финансируемой министерством культуры Дании.
Elisabeth Rehn and Ellen Johnson-Sirleaf travelled to many of the world's conflict zones and talked to women and girls who have experienced the devastating impact of conflict firsthand. Элизабет Рен и Эллен Джонсон-Сёрлиф объехали многие зоны конфликтов на планете и беседовали с женщинами и девочками, лично пережившими катастрофическое воздействие конфликтов.
Ms. Elisabeth Ruijgrok and Mr. Piet Klop (ECORYS- NEI, Netherlands) presented a study on using a contingent valuation method (CVM) to estimate the benefits of increased nature quality due to reduced acidification in the Netherlands. Г-жа Элизабет Рёйгрок и г-н Пит Клоп (ЭКОРИС-НЕИ, Нидерланды) представили исследование по вопросу об использовании метода вероятностной оценки (МВО) для оценки выгод, связанных с улучшением качества естественной среды за счет сокращения подкисления в Нидерландах.
However, the Court had classed this “declaration” as a reservation and Switzerland simply withdrew its declaration retroactively following the decision of the Swiss Federal Court of 17 December 1992 in the case of Elisabeth B. v. Однако, с одной стороны, Суд приравнял это «заявление» к оговорке, а с другой стороны, Швейцария просто-напросто ретроактивно отозвала свое заявление после решения федерального суда Швейцарии от 17 декабря 1992 года по делу Элизабет Б.
The reasons for the introduction of this educational principle, as well as its objectives and contents and its practical application are stated in the fundamental decree of 1995 issued by the Federal Ministry of Education, Science and Cultural Affairs, Elisabeth Gehrer. Основания для реализации этого образовательного принципа, а также его цели, содержание и порядок применения на практике изложены в основном постановлении 1995 года, изданном от имени Федерального министерства по вопросам образования, науки и культуры его руководителем Элизабет Герер.
After the preparation of documents CCPR/SP/71 and Add.1, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations Office at Geneva, dated 13 June 2008, informing him that the Government of Lebanon had decided to withdraw the nomination of Ms. Elisabeth Zakharia Sioufi. После подготовки документов CCPR/SP/71 и Add.1 Генеральный секретарь получил вербальную ноту от Постоянного представительства Ливана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 13 июня 2008 года, в которой сообщалось, что правительство Ливана приняло решение снять кандидатуру г-жи Элизабет Захарий Сиуфи.
In collaboration with the Customs Co-operation Council (also called the World Customs Organization), the United Nations Office on Drugs and Crime has launched a regional seaport project, which has led to the creation of specialized, joint port control teams in several ports of East and Southern Africa, including at Djibouti, Dar es Salaam, Mombassa, Durban, Cape Town, Port Elisabeth, Johannesburg dry port and Port Louis. При содействии Совета таможенного сотрудничества (называемого также Всемирной таможенной организацией) Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности приступило к реализации регионального проекта по контролю за морскими портами, в рамках которого были созданы специализированные совместные группы портового контроля в некоторых портах на востоке и юге Африки, включая Джибути, Дар-эс-Салам, Момбасу, Дурбан, Кейптаун, Порт-Элизабет, сухой порт Йоханнесбурга и Порт-Луи.
Mr. Baum (Switzerland) (spoke in French): I have the honour and sad duty to address the General Assembly today on behalf of the Group of Western European and other States to pay tribute to two former Presidents of the Assembly, Ms. Angie Elisabeth Brooks of Liberia, who served as President at the twenty-fourth session, and Mr. Gaston Thorn of Luxembourg, who presided over the thirtieth session, both of whom passed away recently. Г-н Баум (Швейцария) (говорит по-французски): Для меня большая честь и печальная обязанность выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей от имени Группы западноевропейских и других государств, чтобы почтить память двух недавно скончавшихся бывших председателей Ассамблеи: г-жи Анджи Элизабет Брукс, Либерия, которая занимала пост Председателя двадцать четвертой сессии, и г-на Гастона Торна, Люксембург, который председательствовал на тридцатой сессии.
Elisabeth answers in the affirmative. Элизабета отвечает утвердительно.
Princess Elisabeth Federovna Tverskaya, Your Excellency. Княгиня Елизавета Федоровна Тверская, Ваше Превосходительство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !