Exemples d'utilisation de "Eventually" en anglais

<>
Somebody eventually cops a feel. Кто-то в конечном счете получит наслаждение.
Where eventually do we take this? Где, в конце концов, мы берем это?
Will the New Economy eventually reinvent American education? Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке?
And we eventually broke the code. И мы в конечном счете взломали код.
And eventually, you saturate the population. В конце концов вы достигнете точки насыщения.
As time passes, a concept without real commitment in the field may eventually raise suspicions about its relevance. С течением времени концепция, не применяемая на практике, может в конечном итоге вызвать подозрения относительно ее уместности.
Eventually, I saw the case file. В конечном счете, я прочел материалы дела.
And, eventually, we became interested in emotions. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
All right, well, anyway, darwin observed that when two groups Of finches competed over the same food source, Eventually one of them would evolve a different beak shape. Что ж, в любом случае, Дарвин выяснил, что когда две группы вьюрков соперничали за один и тот же источник пищи, одна из них с течением времени была способна к изменению формы клюва, таким образом, эта группа птиц могла питаться чем-нибудь еще.
The main characters eventually find deliverance. Главные герои в конечном счёте находят избавление.
Eventually hired myself out as a designer. В конце концов, я устроился работать дизайнером.
He was able to strategize effectively on foreign policy, but was less able to control the personal insecurities that eventually led to his downfall – a shortcoming that emerged only over time. Он был в состоянии выработать стратегию эффективной внешней политики, но был в меньшей степени способен контролировать свое чувство небезопасности, что в конечном итоге привело к его падению – и это недостаток, который проявился только с течением времени.
Sid will eventually make a mistake. Сид в конечном счете совершит ошибку.
He eventually won a seat in Congress. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Eventually, she put on a veil. В конечном счете она надела хиджаб.
Of course, all countries eventually overcome crises. Конечно же, в конце концов, все страны преодолевают кризис.
That is what eventually did him in. Именно это, в конечном счете, и прикончило его.
It eventually only plays songs you like. В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся.
So, who will pay the bill eventually? Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам?
And eventually, they eat up all the peanuts. В конце концов, вороны поедают все орешки
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !