Exemples d'utilisation de "Evidences" en anglais avec la traduction "улика"

<>
I have forensic evidence, Jimmie. У меня есть улики, Джимми.
There's no physical evidence. Там нет физических улик.
We need evidence and corroboration. Нам нужны улики и сотрудничество населения.
This evidence is flypaper, okay? Эта улика как липучка для мух, понятно?
I'm collecting forensic evidence. Я собираю улики на экспертизу.
Was there any physical evidence? Есть какие-нибудь улики?
Forensic evidence was purposefully left behind. Улики были оставлены целенаправленно.
Evidence is arranged by case number. Улики раскладываются в соответствии с номером дела.
The killer leave any forensic evidence? Убийца оставил какие-нибудь улики?
Yeah, everything's in Evidence Control. Да, все Отделе учета улик.
Was he interested in forensic evidence? Был ли он заинтересован в уликах?
Spleeters finishes his evidence collection quickly. Сплитерс быстро заканчивает сбор улик.
Is this your only physical evidence? Это что, единственная улика?
And there's always physical evidence. И если это он, всегда есть материальные улики, Фрэнк.
Logged as evidence, documented, present at trial. Оприходованы как улики, документированы и предъявлялись в суде.
To conceal or to remove the evidence. Чтобы скрыть или удалить улики.
No physical evidence and now no witnesses. Улик нет, а теперь ещё и нет свидетелей.
I'd say it's admissible evidence. Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика.
Get the drugs and money to evidence. Деньги и наркоту приобщите к уликам.
Usually - one hopes - innocently, but misrepresented evidence. Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !