Exemplos de uso de "Fleets" em inglês com tradução para o russo

<>
In the video a moment ago, you saw fleets of new viruses launching from infected cells. В том видео минуту назад вы видели флот новых вирусов, плывущих от инфицированных клеток.
to improve efficiency of existing vehicle fleets, transport operations and transport infrastructure; повысить эффективность использования существующих парков транспортных средств, транспортных операций и инфраструктуры транспорта;
By their nature, these firms do not need much in the way of factories, equipment, and fleets of vehicles. По своей природе эти компании не нуждаются в фабриках, оборудовании или большом автопарке.
In commercial markets, aircraft fleets are characterized by “segment”, such as narrow body, wide body, regional jet, turboprop, executive and heavy, medium or light helicopters. На коммерческих рынках структура авиапарков характеризуется типами образующих их воздушных судов, примерами которых являются узкофюзеляжные, широкофюзеляжные, региональные, турбовинтовые и административные самолеты и тяжелые, средние или легкие вертолеты.
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world. По грузовместимости своего флота (за исключением судов, ходящих под флагами стран, предоставляющих лучшие условия по налогообложению) он занимает четвертое место в мире.
From the industrial partners statistical data have been received as to the respective local vehicle fleets in different regions of the world. От выступивших в качестве партнеров по данному проекту компаний были получены статистические данные в отношении местных парков транспортных средств в различных регионах мира.
UNHCR will also make better use of its logistical assets (e.g. vehicles and equipment) and strengthen oversight, control and flexibility through a combination of reinforced staffing, dedicated truck fleets in strategic regions, training and field-based emergency response systems. УВКБ также повысить эффективность использования своей материально-технической базы (например, транспорта и оборудования) и укрепит надзор, контроль и гибкость на базе сочетания более высокого уровня кадровой поддержки, создания специализированных автопарков в стратегических регионах, подготовки кадров и систем реагирования на чрезвычайные ситуации на местах.
By combining the Second, Fifth and Ninth Fleets, we can retake Deep Space 9, the quadrant's most important real estate. Собрав ударные силы, состоящие из элементов Второго, Пятого и Девятого Флота, я уверен, мы сможем вернуть Дип Спейс 9 - наиболее важный недвижимый объект в Альфа квадранте.
These delays result from inadequate infrastructure, inappropriate cargo-handling equipment and transport fleets, cumbersome trade procedures, inappropriate management procedures and lack of know-how. Эти задержки обусловлены плохим развитием инфраструктуры, устаревшим оборудованием для обработки грузов и транспортным парком, сложными торговыми процедурами, обременительными управленческими формальностями и отсутствием необходимого опыта.
However, the nature of the programme, in particular the locations and operational circumstances of the major fleets covered under the policy and the high level of losses, has proven to be unattractive to most insurance concerns which have declined the risk in past marketing exercises. Вместе с тем характер программы, в особенности места расположения и характер использования крупных автопарков, охватываемых в рамках полиса, а также высокий показатель потерь оказались непривлекательными для большинства страховых концернов, которые в прошлом при направлении им соответствующих запросов отказывались брать на себя такую степень риска.
That should not jeopardize the efforts of developing States to engage in sustainable fishery activities, including by renovating their fishery fleets. Это не должно ставить под угрозу усилия развивающихся государств по устойчивому рыболовству, в том числе за счет обновления своего рыболовного флота.
In addition, old, unsafe and highly polluting vehicle fleets required substantial level of renovation, thus further raising the bill of transformation in the transport sector of these countries. Кроме того, было необходимо провести крупномасштабное обновление транспортных парков, состоявших из устаревших, небезопасных и крайне экологически вредных транспортных средств, что означало дальнейшее повышение расходов на преобразование транспортного сектора в этих странах.
Transport is a major sphere of application (all types of aviation, marine and river fleets, motor and railroad transport and so on). Потребителями являются транспортные отрасли (все виды авиации, морской и речной флот, автомобильный и железнодорожный транспорт и другие виды транспорта).
Retrofitting is easier to accomplish on fleet vehicles than on individually owned vehicles, so such strategies often start by targeting public transport, urban freight delivery and corporate fleets. Легче добиться переоборудования средств, входящих в состав парка, а не частных транспортных средств, поэтому такие стратегии в первую очередь зачастую рассчитаны на общественный транспорт, городские централизованные грузовые средства и корпоративные парки автотранспортных средств.
The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance. Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment. Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
The aircraft fleets of individual carriers in landlocked countries are small; the airlines'networks are dispersed and aircraft utilization is low; costs are high. Воздушный флот индивидуальных перевозчиков в странах, не имеющих выхода к морю, невелик; сети авиакомпаний разрознены, а коэффициент использования самолетов незначителен; издержки велики.
He explained that differences in vehicle fleets, driver behaviour and legal systems of countries in the world cause inevitable divergence in performance requirements imposed on vehicles and their parts and systems. Он разъяснил, что существующие различия в численности автомобильных парков, поведении водителей, а также в правовых системах разных стран определяют неизбежные расхождения в требованиях, касающихся рабочих характеристик транспортных средств, а также их частей и систем.
While in developed countries elaborate systems exist to address competitive interactions between fleets and fleet sectors, such systems are less frequent in developing countries. Если в развитых странах существуют продуманные системы, призванные преодолевать проблему соперничества между разными промысловыми флотами и их подразделениями, то в развивающихся странах такие системы встречаются реже.
In the more affluent countries in Central and Eastern Europe, car fleets are rapidly renewed, leading to much lower per vehicle emissions of NOx from new cars with mandatory catalytic converters. В более богатых странах Центральной и Восточной Европы парк автомобилей быстро обновляется, и появление новых автомашин с обязательным каталитическим нейтрализатором отработавших газов привело к заметному снижению среднего уровня выбросов автомобилями NOx.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!