Beispiele für die Verwendung von "флота" im Russischen

<>
Отказ от мощного надводного флота Don't Build a Big Surface Fleet
Лучшая часть российского флота — под водой The Russian Navy Looks Best Underwater
Таблица 1 Размер флота стран открытого регистраa Table 1 Fleet size of open-registry countriesa
XX век оказался интересным для русского флота. The Russian Navy had an interesting twentieth century.
И мой сын, Джеймс, был мичман флота. And my son, James, was midshipman with the fleet.
Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки. Consider Admiral Hyman Rickover, the father of America's nuclear navy.
Бахрейн является местом базирования Пятого флота США. Bahrain is host to the U.S. Fifth Fleet.
В конце холодной войны финансирование советского флота резко сократилось. At the end of the Cold War, funding for the Soviet Navy collapsed.
Вы не можете назначать адмиралом флота кого попало. You can't just make anyone admiral of the fleet.
На двух других — списанных судах королевского флота — отсутствуют корабельные орудия. The other two, retired Royal Navy vessels, lack guns.
Результатом такого разворота стала крупномасштабная модернизация российского Тихоокеанского флота. Russia's pivot to Asia is resulting in a large-scale revamp of its Pacific Fleet.
Новый план для российского флота: больше подлодок, фрегатов и крылатых ракет Russia’s New Navy Plan: More Submarines, Frigates and Cruise Missiles
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов. We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
К счастью для британского флота, Черное море находится не в тропиках. Fortunately for the Royal Navy, the Black Sea is not in the tropics.
Ее включили в состав Тихоокеанского флота, который базируется в Петропавловске. She joined the Pacific Fleet, homeported in Petropavlovsk.
Первопричиной трагедии «Курска» стало бедственное положение российского флота после распада Советского Союза. The root cause of the Kursk disaster can be directly traced to the dismal state of the Russian Navy in the aftermath of the Soviet collapse.
Укрепление российского Тихоокеанского флота может вызвать напряженность между арктическими державами. A building up of Russia’s Pacific Fleet could cause tension amongst the Arctic powers.
Для московского флота неудача проекта «Ульяновск» стала крупнейшим из всех самых неприятных воспоминаний. For Moscow’s navy, the failure of the Ulyanovsk project is one of the biggest, baddest memories of them all.
Однако у ВМС мало возможностей для количественного увеличения подводного флота. However, the Navy has few options to boost the number of submarines in its fleet.
Упомянул бережливое управление казной, бесстрашие армии и флота, наши великие колонии и завоевания. I mentioned the valour of our army and navy, 'and our great colonies and conquests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.