Exemples d'utilisation de "Flow" en anglais
Traductions:
tous5453
поток3218
течь246
течение100
вытекать63
сток44
протекать32
перетекать25
наплыв17
впадать15
наплывать11
прилив10
бежать7
обтекание6
литься6
затекать2
оттекать1
autres traductions1650
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves.
Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
The most obvious signs of that cost flow through the country's waterways and contaminate its air.
Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух.
The system guarantees a perpetual flow of Eritreans.
Такая система гарантирует непрерывный наплыв эритрейцев.
The rivers Lapatnic, Drageste and Racovet are transboundary tributaries; they cross the Ukrainian-Moldavian border and flow thereafter into the Prut.
Реки Лапатник, Драгеште и Раковец являются трансграничными притоками; они пересекают границу между Украиной и Молдовой и затем впадают в Прут.
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани.
Trotz let Kuznetsov’s creativity flow freely, which is sometimes terrifying to a structured coach, as long as there was reciprocity in dogging the puck and dumping-and-chasing as needed.
Троц дал Кузнецову возможность беспрепятственно применять свой творческий талант, что порой может вызывать ужас у хорошо организованной и дисциплинированной команды. Но он поставил условие: держать шайбу, вбрасывать ее в зону соперника, а потом бежать за ней.
Use wrap points to adjust text flow around a shape
Использование контура обтекания для настройки обтекания фигуры текстом
Maybe the best plan is simply to let the vodka flow and hope for a round of smiles in the photo ops.
Возможно, лучшим планом было бы просто позволить водке литься как из ручья, в надежде увидеть на фотографиях улыбающиеся лица.
There are three big implications that flow from this principle.
Из этого принципа вытекают три важных вывода.
Basic (e.g. depth, water temperature, flow or discharge, pH, conductivity, dissolved oxygen);
основные параметры (например, глубина, температура воды, сток или дебит, pH, проводимость, растворенный кислород);
This electrode here, called the gate, controls the flow of current from the source to the drain - these two electrodes.
Вот этот электрод, называемый затвором, контролирует протекание тока от истока к стоку, вот эти два электрода.
You can also specify the substances or substance categories that flow between the two processes.
Можно также указать вещества или категории веществ, перетекающих из одного процесса в другой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité