Exemples d'utilisation de "Force" en anglais avec la traduction "заставить"

<>
Force them to help others. Заставить их помогать другим.
force Belgium to privatise the airport. заставить Бельгию приватизировать аэропорт.
Brussels cannot force a member country to privatize: Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию:
Force them back to the arms of Rome. Заставить из снова броситься в объятья Рима.
We're gonna force POTUS to back Doyle. Мы заставим президента поддержать Дойла.
He wanted to force them off the trail. Он хотел заставить их сойти с тропы.
I mean, can't we force her to push? Я имею ввиду, мы можем заставить ее тужиться?
Tougher economic sanctions will not force Iran to comply; Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности.
“We can’t force these countries to behave certain ways. — Мы не можем заставить эти страны вести себя определенным образом.
Wrench their eyes open and force them to remember us! Повернём головы и заставим вспомнить!
We will force them back into the arms of Rome. Мы заставим их бросится в объятья Рима.
That could force Athens to move faster to avoid catastrophe. Это может заставить Афины двигаться быстрее, чтобы избежать катастрофы.
3. Force the opponents to accept the new status quo. 3. Заставить противников принять новый статус-кво.
Did I force them to pay for the return flight? Это я заставил их платить за дорогу обратно?
Would God force you to get your old nose back? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
You are trying to force me to have cosmetic surgery! Вы пытаетесь заставить меня пойти на косметическую операцию!
We'll force his hand and make him commit hara-kiri. Мы заставим его сделать харакири.
The economy, however, is going to force the president’s focus. Но экономика заставит президента обратить на себя внимание.
Not back him into a corner and force him to draw? Не зажать его в угол и не заставить потянуться за пушкой?
When I wouldn't leave her body, he tried to force me. Когда я отказалась покинуть её тело, он попытался заставить меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !