Exemples d’usage de "Fra" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous58 fra17 фра1 autres traductions40
Scott Werner FRA Region Two, Federal Safety Inspector. Скотт Вернер, второй регион, инспектор по безопасности.
Work Area 2: organization and direction of regional FRA work Область работы 2: организация и направления работы над региональной ОРЛ
1997 Organisation of the international Contest on “Architecture and Poverty” FRA 1997 год — организация международного конкурса по теме «Архитектура и нищета», Франция
(FRA) Set up a method of payment for French checks [AX 2012] (Франция) Настройка способа оплаты по французским чекам [AX 2012]
Guidance of work area 2: Forest resource assessment, focus on organization and direction of regional FRA work Руководство деятельностью в области работы 2: Оценка лесных ресурсов, организация и направления работы над региональной ОЛР
(DEU, FRA) This control is available only to legal entities whose primary address is in Germany or France. (Германия, Франция) Этот элемент управления доступен только для юридических лиц с основным адресом в Германии или Франции.
It is expected that this approach will over time reduce the effort required to maintain the global FRA database. Ожидается, что со временем этот подход позволит сократить объем работы по ведению базы данных глобальной ОЛР.
The Team of Specialists paid special attention to the draft documents prepared by FAO for the global FRA update 2005. Группа специалистов уделила особое внимание проектам документов, подготовленных ФАО для обновления глобальной ОЛР в 2005 году.
The FRA also acknowledges that the deployments of ITS, new air traffic control systems, and maritime vessel tracking systems are not occurring without complications. ФЖА также признает, что развертывание СТС, новых систем управления воздушным движением и систем слежения за морскими судами происходит не без проблем.
Should the Regional UNECE/FAO Team of Specialists (ToS) on Forest Resources Assessment (FRA) continue working after its current official Mandate is expire in 2004? Следует ли Группе специалистов (ГС) ЕЭК ООН/ФАО по региональной оценке лесных ресурсов (ОЛР) продолжать работать после истечения ее текущего официального мандата в 2004 году?
This work was discussed also with reference to the above-mentioned presentation on biodiversity and NWGS, and considered as a potential contribution to the future FRA work. Результаты этой работы обсуждались и в связи с упоминавшимися выше документами по биологическому разнообразию и НДТУ, при этом было высказано мнение, что они могут использоваться в рамках будущей работы по линии ОЛР.
Fund raising, including in-kind contributions from governments, is essential for successful implementation of the planned FRA work, and it should be in the focus of attention of the secretariat. Деятельность по мобилизации ресурсов, включая взносы натурой, вносимые правительствами, имеет непреходящее значение для успешного осуществления запланированной работы по линии ОЛР и должна находиться в центре внимания секретариата.
The modalities of the future team's work, as well as its main focus, should be flexibly and periodically adjusted according to latest developments in FRA and C & I for SFM. Условия будущей работы группы, а также ее основные направления должны корректироваться на гибкой и периодической основе с учетом последних изменений, происходящих в области ОЛР и КиП УЛП.
The Kotka consultation reached agreement on terms and definitions to be applied in all parts of Global FRA, and provided the background (Global Framework) for the temperate/boreal part of the Assessment. На состоявшейся в Котке консультации была достигнута договоренность в отношении терминов и определений, подлежащих использованию в рамках всех элементов Глобальной ОЛР, и разработана методологическая основа (Глобальная система) для части оценки, посвященной лесным ресурсам умеренной/бореальной зон.
These days, the TBFRA role goes far beyond its regional contribution to the Global FRA on a few traditional inventory parameters (e.g. forest areas, changes in the forest areas, growing stock). Сегодня задачи ОЛРУБЗ не ограничиваются лишь подготовкой региональных материалов для Глобальной ОЛР по небольшому числу традиционных параметров таксации (например, площадь лесов, изменения в площади лесов, запасы древостоя).
It is difficult to assess the trends concerning changes in the extent of forest cover in low forest cover countries as a whole, since FRA 2005 grouped countries only on a geographical basis. Оценить тенденции, касающиеся изменения показателя лесистости в целом по слаболесистым странам, непросто, поскольку в оценке лесных ресурсов за 2005 год страны сгруппированы по географическому принципу.
For industrialized temperate and boreal countries, the work was led by ECE/FAO and for the rest of the world by the FRA team at HQ, which is also responsible for the global synthesis. Работа по промышленно развитым странам умеренной и бореальной зон проводилась под руководством ЕЭК/ФАО, а в отношении всех остальных стран мира- под руководством группы по ОЛР в штаб-квартире ФАО, которая также отвечает за обобщение данных на глобальном уровне.
The opening remarks and welcoming addresses were delivered by Professor Michael Köhl (Dresden University of Technology, Germany), Mr. Fergal Mulloy (EFI Interim Director), Mr. Christopher Prins, Mr. Robert Davis (co-ordinator of the FAO FRA Programme). Со вступительным словом и приветственными обращениями к участникам совещания обратились Михель Кёхль (Дрезденский технологический университет, Германия), г-н Фергал Мюллой (временно исполняющий обязанности Директора ЕЛИ), г-н Кристофер Принс (начальник Секции лесоматериалов ЕЭК ООН), г-н Роберт Дэвис (координатор Программы ФАО ОЛР).
These assessments are based on country reports (229 for FRA 2005, covering 40 data variables)- which according to the presenter are considered to be the best national source of forest information and are supplemented by remote sensing surveys. Эти оценки основаны на докладах стран (229 докладов для ОЛР 2005 года, охватывающих 40 переменных параметров данных)- которые, в зависимости от представляющего органа, рассматриваются в качестве наиболее надежного национального источника информации о лесах и дополняются результатами обследований с помощью дистанционного зондирования.
The Kotka-IV consultation noted, in particular, that “Regional initiatives related to forest resources assessment should continue to contribute to and, where appropriate, be co-ordinated with the Global FRA work, notably in relation to concepts, definitions and core parameters. На Консультации " Котка-IV " было, в частности, отмечено, что " региональные инициативы в области оценки лесных ресурсов должны и впредь содействовать работе над Глобальной ОЛР и координироваться с этой работой, в частности в том, что касается концепций, определений и ключевых параметров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !