Exemples d'utilisation de "Govern" en anglais avec la traduction "править"

<>
Let the Middle East Govern Itself Оставьте Ближний Восток Править Собой
Of course, Trump will not govern alone. Конечно, Трамп будет править не один.
We remember having seen the left govern without drama. Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений.
This requires parliaments that can both legislate and govern. Для этого требуется парламент, который сможет и издавать законы, и править страной.
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives. Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов.
The rules that govern the connections between variables and calculations Правила, которые управляют связью переменных с расчетами
the rules that govern how we interact with each other; Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
Set up rules that govern the place of supply of services. Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
African leaders should govern and serve for the benefit of the people, not themselves. Африканские лидеры должны править и служить на пользу людям, а не себе самим.
As societies progress and evolve, so must the rules and standards that govern them. Когда общества прогрессируют и развиваются, то правила и стандарты, которые управляют ими, тоже должны прогрессировать.
the qualities required to be elected are becoming nearly incompatible with those needed to govern. качества, необходимые для того, чтобы быть избранным, становятся практически несовместимыми с теми, кто должен править.
With world tariffs declining for decades, today’s negotiations focus mostly on the rules that govern international commerce. Сейчас, когда мировые пошлины уже которое десятилетие снижаются, переговоры в основном касаются правил, регулирующих международную торговлю.
On January 1, 2010, changes to the rules that govern the place of supply of services took effect. 1-ого января 2010 вступили в силу изменения правил, управляющие областью поставки услуг.
The topics in this section help you set up the rules and parameters that govern purchasing in your organization. В разделах этой главы описана настройка правил и параметров, управляющих покупкой в организации.
Section II describes the business architecture for the statistical production process and the architectural rules that govern the modernization. В разделе II дается описание бизнес-архитектуры процесса получения статистической продукции, а также правил архитектурной перестройки, лежащих в основе модернизации.
China claims that it is entitled to play a role in setting the rules that govern the international system. Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
The rules that govern politicians' behavior must not be written as if disinterested, well-intentioned public servants will apply them. Правила, определяющие поведение политиков, не должны составляться так, как будто реализовывать их будут незаинтересованные "слуги народа" с добрыми намерениями.
Psychologists, medical scientists, economists were all interested in finding out the rules that govern the way all of us behave. Психологи, специалисты в области медицины, экономисты - все были заинтересованы в том, чтобы обнаружить правила, управляющие поведением всех нас.
Genuine liberal democracy requires accepting that in a pluralist, divided country, it is possible to govern only through inclusion, not imposition. Подлинная либеральная демократия требует признания того, что в плюралистической, разделенной стране можно править только посредством учета мнения других, а не путем навязывания своей воли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !