Exemplos de uso de "управлять" em russo

<>
Как управлять фото своего ребенка Manage Photos of Your Child
По его словам, «Партия должна управлять собой». As he put it, “The Party needs to govern itself.”
Администраторы могут управлять следующими параметрами: Admins can control the following settings:
Ею не сможет управлять элита. It cannot be run by elites;
Вами всегда будут управлять ваши эмоции. You have always been ruled by your emotions.
Феннер, вы можете управлять сепаратором? Fenner, can you operate the centrifuge?
Вот только в состоянии ли вообще какое-нибудь правительство управлять всей страной? But can any such government administer the country as a whole?
Абсолютно, это единственный метод управлять Космолетом. Absolutely, that's the only way to drive the TARDIS.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. You can direct what color that product will be, perhaps what material.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения. Interests, not comradeship, should guide policies.
Управлять консолью Xbox One можно с помощью голосовых команд Кортаны. You can now use Cortana voice commands to control your Xbox One console.
Может быть этим трудно управлять It might be hard to handle
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями. Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Что я должен сказать, так это то, что я был на военной службе и летал на боевые задания, и что мужество, которое я проявил, сделало меня достойным управлять этой страной. What I should say is that I've served in the military, and I've flown combat missions, and the courage that I exhibited makes me fit to lead this country.
"Государство должно не грести, а управлять". "The state should not row but steer."
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом. And there's no way you could have flown that cargo plane.
Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих. Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce.
Я люблю управлять инфраструктурой биологии. I love manipulating the infrastructure of biology.
Как бы ни был умел руководитель или два руководителя в решении всех этих частных вопросов, но, когда корпорация достигает определенного размера, топ-менеджеры этого типа оказываются в затруднительной ситуации сразу с двух точек зрения: слишком много конкретных вопросов требует их внимания, и к тому же не подготовлены способные менеджеры, которые смогут управлять процессом роста, который ждет компанию впереди. No matter how able one or two bosses may be in handling all this detail, once a corporation reaches a certain size executives of this type will get in trouble on two fronts. Too much detail will have arisen for them to handle. Capable people just are not being developed to handle the still further growth that should lie ahead.
Можно управлять анализом, просмотром, обновлением и утверждением оценок планирования бюджета. You have control over the analysis, review, update, and approval of budget planning estimates.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.