Exemples d'utilisation de "In support of" en anglais

<>
Budget for 2006-2007 in support of joint implementation operations Бюджет на 2006-2007 годы в поддержку операций по совместному
Detailed cost sheets will often be shown in support of the statement. В подтверждение вам даже покажут подробные простыни отчетов.
Cheyenne is my city, run by my mayor in support of my railroad. Шайенн - это мой город, управляемый моим мэром в поддержку моей железной дороги.
In support of its claim for legal fees, Sutton provided invoices dated from 20 February to 23 August 1991. В подтверждение своей претензии в связи с оплатой услуг юрисконсультов " Саттон " представил счета-фактуры от 20 февраля- 23 августа 1991 года.
Rubio, for example, published an April 2015 op-ed in support of the TPP. Рубио, например, опубликовал в апреле прошлого года публицистическую статью в поддержку Транстихоокеанского партнерства.
In support of its claim, Towell did not provide any evidence other than the description of the alleged overhead expenses. В подтверждение своей претензии " Тоуэлл " не представила никаких доказательств, помимо описания предположительно понесенных накладных расходов.
We intend to introduce shortly a draft resolution in support of the ABM Treaty. Имеем в виду в ближайшие дни внести проект резолюции в поддержку Договора по ПРО.
In support of its claim, Chiyoda provided a copy of its contract with SCOP dated 25 October 1979 and subsequent amendments. В подтверждение этой претензии " Чиода " представила копию своего контракта с " СКОП " от 25 октября 1979 года и последующих исправлений к нему.
Croat policemen were reportedly coerced into signing a statement in support of the Assembly. По имеющимся сообщениям, хорватских полицейских заставляли подписывать заявление в поддержку Ассамблеи.
In support of its claim, Bechtel provided an invoice dated 23 July 1990 from Barclays Bank Plc for the claimed amount. В подтверждение своей претензии " Бектел " представила счет от 23 июля 1990 года от " Барклайз Плк " на истребуемую сумму.
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone? Я спросила маму, понимаете, должна ли выступать в поддержку кого-то?
In support of its claim, Chiyoda provided a copy of its contract with SCOP dated 15 December 1979 and an addendum dated 31 October 1988. В подтверждение своей претензии " Чиода " представила копию своего контракта с " СКОП " от 15 декабря 1979 года и добавление от 31 октября 1988 года.
The meeting will be followed by an NGO event in support of the Palestinian people. После этого совещания будет проведено мероприятие неправительственных организаций в поддержку палестинского народа.
In support of its claim for fees paid to construction contract consultants, Sutton provided invoices from the consultants dated 30 September and 31 October 1990. В подтверждение своей претензии в связи с оплатой услуг консультантов по строительным контрактам " Саттон " представил счета-фактуры от этих консультантов, датированные 30 сентября и 31 октября 1990 года.
The delays also have implications for the UNMEE mandate to demine in support of demarcation. Затягивание процесса порождает также последствия для мандата МООНЭЭ на проведение разминирования в ключевых районах в поддержку демаркации.
In support of its claim, Chiyoda provided extensive evidence, including copies of the purchase orders and irrevocable letters of credit in relation to each shipment. В подтверждение своей претензии " Чиода " представила подробную документацию, включая копии заказов на покупку и безотзывных аккредитивов по каждой партии груза.
It further harnesses the services of civil society organizations in support of UNIDO's work. Она также направлена на дальнейшее совершенствование услуг организаций гражданского общества, предоставляемых в поддержку деятельности ЮНИДО.
The letter of credit Galileo provided in support of its claim was issued on 23 January 1990, and contemplated shipment not later than 16 August 1990. Аккредитив, представленный " Галилео " в подтверждение своей претензии, был выдан 23 января 1990 года и предусматривал поставку не позднее 16 августа 1990 года.
Roughly one-third of Democratic senators have reportedly written to Obama in support of Yellen. Согласно сообщениям, приблизительно треть сенаторов-демократов написали Обаме письма в поддержку Йеллен.
In support of its claim for loss of “furniture and suites”, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, the quantity and the value. В подтверждение своей претензии о возмещении потерь " мебели и принадлежностей " " Пайплайн " представила ведомость, содержащую подробное описание имущества, количества и стоимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !