Exemples d'utilisation de "Initial boiling point" en anglais

<>
Determination of initial boiling point Определение температуры начала кипения
" Volatile organic compound (VOC) " means any organic compound having an initial boiling point less than or equal to 250°C measured at a standard pressure of 101,3 kPa; " Летучее органическое соединение (ЛОС) " означает любое органическое соединение с начальной точкой кипения менее или равной 250°С, измеренной при стандартном давлении, составляющем 101,3 кПа;
Initial boiling point and boiling range; температура начала кипения и интервал кипения;
" 2.3.4 Determination of initial boiling point " 2.3.4 Определение температуры начала кипения
" 2.3.3.2 Determination of initial boiling point " 2.3.3.2 Определение температуры начала кипения
" 32.6 Test methods used for determining initial boiling point " 32.6 Методы испытаний для определения температуры начала кипения
In this case, a definition of initial boiling point, including a reference to such standards should be included in the RID/ADR. В этой связи в МПОГ/ДОПОГ следует включить определение температуры начала кипения, а также ссылку на такие стандарты.
“649 To determine the initial boiling point, as mentioned under 2.2.3.1.3 PGI, the test method according to standard ASTM D86-01 * is suitable. " 649 Для определения температуры начала кипения, упомянутой в пункте 2.2.3.1.3, группа упаковки I, следует применять метод испытания, соответствующий стандарту ASTM D86-01 *.
The Ad Hoc Working Group noted that this new sub-section contained references to standards for determining the initial boiling point for petroleum products and volatile organic liquids. Специальная рабочая группа отметила, что в новом подразделе содержатся ссылки на стандарты для определения температуры начала кипения нефтепродуктов и летучих органических жидкостей.
The Joint Meeting adopted the proposal to introduce a special provision indicating that standard ASTM D 86-01 was suitable for determining the initial boiling point of these substances. речь идет о группе упаковки II. Совместное совещание приняло предложение о включении специального положения, указывающего на то, что стандарт ASТM D 86-01 является надлежащим стандартом для определения температуры начала кипения этих веществ.
“Volatile organic compound (VOC) shall mean any organic compound having an initial boiling point less than or equal to 250°C measured at a standard pressure of 101.3 kPa”. " Летучее органическое соединение (ЛОС) " означает любое органическое соединение с температурой начала кипения, не превышающей 250°C при стандартном давлении 101,3 кПа ".
Such a new special provision should allow the transport of gas condensates and similar mixtures having a vapour pressure at 50°C of not more than 110 kPa under the conditions of substances for which special provision 640D is applicable, even if their initial boiling point is below 35°C. Благодаря этому новому специальному положению можно будет перевозить газовые конденсаты и аналогичные смеси, имеющие давление паров при 50°С не более 110 кПа, на тех же условиях, что и вещества, к которым применяется специальное положение 640D, даже если их температура начала кипения ниже 35°С.
Packing group I: substances presenting high danger: flammable liquids having a boiling point or initial boiling point not exceeding 35°C, and flammable liquids having a flash-point below 23°C, which are either highly toxic according to the criteria of 2.2.61.1 or highly corrosive according to the criteria of 2.2.8.1; Группа упаковки I: вещества, представляющие высокую степень опасности: легковоспламеняющиеся жидкости с температурой кипения или начала кипения не выше 35°C и легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки ниже 23°C, которые являются либо сильнотоксичными в соответствии с критериями, предусмотренными в подразделе 2.2.61.1, либо сильнокоррозионными в соответствии с критериями, предусмотренными в подразделе 2.2.8.1;
introduction of a reference to the boiling point or initial boiling point in Note 6 of subsection 2.2.3.1.1 so that highly flammable and highly corrosive liquids with a boiling point or initial boiling point exceeding 35°C could be classified in Class 8. Предлагалось (вновь) включить ссылку на температуру кипения или температуру начала кипения в примечание 6 в пункте 2.2.3.1.1, с тем чтобы легковоспламеняющиеся и сильнокоррозионные жидкости, имеющие температуру кипения или начала кипения выше 35°С, могли быть отнесены к классу 8.
649 To determine the initial boiling point, as mentioned under 2.2.3.1.3 packing group I, the test method according to standard ASTM D86-012 is suitable. 649 Для определения температуры начала кипения, упомянутой в пункте 2.2.3.1.3, группа упаковки I, подходит метод испытания, соответствующий стандарту ASTM D86-01
SP 640P applies to these entries of UN No 1267, 1268 and 3295 which have a initial boiling point below or equal of 35°C and a vapour pressure at 50°C not more than 110 kPa. СП 640Р применяется к этим позициям под № ООН 1267, 1268 и 3295, у которых температура начала кипения ниже или равна 35°С, а давление паров при 50°С составляет не более 110 кПа.
Substances which have an initial boiling point above 35°C determined with this method are substances of packing group II and shall be classified in accordance with the applicable entry of this packing group. Вещества, имеющие температуру начала кипения выше 35°С, определенную с помощью этого метода, являются веществами группы упаковки II и должны быть отнесены к соответствующей позиции этой группы упаковки.
As tensions near a boiling point between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un, some observers have suggested that Russia could step in and play a helpful, moderating role. Напряженность в отношениях между президентом Дональдом Трампом и северокорейским лидером Ким Чен Ыном дошла до точки кипения, и некоторые обозреватели полагают, что Россия в этих условиях может вмешаться и сыграть конструктивную роль посредника.
Perhaps most important, Putin is aware that the pressure on Obama to intervene militarily in Syria has now reached the boiling point. Они будут готовиться к быстрому вторжению и вмешательству в кровопролитную гражданскую войну в Сирии, которая в настоящий момент очень далека от завершения.
The crisis has now reached a point where pressure on the U.S. administration to take further steps has reached a boiling point. Кризис сейчас дошел до такой точки, когда давление на американскую администрацию с требованием о принятии дальнейших мер достигло критической отметки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !