Exemples d’usage de "Installs" en anglais avec traduction en russe

<>
These installs only show an About Project button. В таких экземплярах отображается только кнопка О программе Project.
These installs only show an About Visio button. В таких экземплярах отображается только кнопка О программе Visio.
Action 2: Deactivate all but two Office 365 Home installs. Действие 2. Отключение всех экземпляров Office 365 для дома, кроме двух.
I don't see receipts for all the off-site installs he does. Я не вижу никаких денежных поступлений от его, так называемых, внешних заказов.
Use the same software that installs programs on your computer to install Chrome. Браузер Chrome устанавливается так же, как и другие программы.
Note: Selecting this option installs only the Windows features that are required by Exchange. Примечание. При выборе этого параметра установятся только компоненты Windows, необходимые для Exchange.
Under Install status, select Deactivate to deactivate the Office installs you no longer use. В разделе Состояние экземпляра выберите команду Деактивировать, чтобы отключить экземпляр Office, который больше не используется.
To learn how, see Manage multiple one-time-purchase Office installs that use the same Microsoft account. Дополнительные сведения см. в статье Управление несколькими единовременно приобретенными копиями Office, которые связаны с одной учетной записью Майкрософт.
They get to keep their extra OneDrive storage and can still use your Office installs, if more become available. Они также сохранят дополнительное хранилище OneDrive и смогут использовать экземпляры Office, если те станут доступны.
Tips: You can only have the number of active installs supported by the subscription that you're switching to. Советы: Число активных экземпляров не должно превышать поддерживаемое подпиской, на которую вы переходите.
Monitors credential changes in Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) and installs the changes on the Edge Transport server. Отслеживает изменения учетных данных в службах Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) и применяет изменения на пограничном транспортном сервере.
For example, if all your available installs are being used, and you want to free up an install, you have two options: Например, если использованы все доступные экземпляры и один из них необходимо освободить, выберите один из двух вариантов.
Most drivers are self-installing — after you download them, you usually just double-click the file to begin the installation, and then the driver installs itself on your computer. Большинство драйверов устанавливается автоматически: после загрузки достаточно дважды щелкнуть файл, после чего драйвер установится.
When you stop sharing your subscription with someone, they lose all their Office 365 Home subscription benefits, including extra OneDrive storage and the ability to use your Office installs. Люди, которым вы отмените общий доступ к подписке, потеряют доступ ко всем преимуществам подписки на Office 365 для дома, включая дополнительное хранилище OneDrive и возможность использования экземпляров Office.
A recent article in the Global Times, a nationalistic Chinese state paper, asserted that, if South Korea installs the THAAD system, it should face Chinese sanctions equivalent to those that are already choking North Korea. В недавней статье, опубликованной в китайской Global Times (государственной, националистической газете), было заявлено, что в случае размещения Южной Кореей системы THAAD, её ждут китайские санкции, эквивалентные тем, что уже душат Северную Корею.
If you enter more than one product key at office.com/setup, you're extending the amount of time for that Microsoft account, not increasing the number of Office installs or amount of online storage you get. Если вы введете больше одного ключа продукта на странице office.com/setup, увеличится только длительность подписки для этой учетной записи Майкрософт, а количество экземпляров Office и размер интернет-хранилища останутся без изменения.
If the bad assets that they reject – for example, the subprime mortgage securities that fueled the 2008 financial crisis – are created anyway and foisted on less knowledgeable investors, financiers contribute no more to society than a lord who installs a chain across a river. Если плохие активы, которые они отвергают, ? например, ипотечные ценные бумаги, из-за которых разгорелся финансовый кризис 2008 года ? все равно создаются и навязываются менее осведомленным инвесторам, финансисты приносят обществу не больше пользы, чем феодал, натягивающий цепь через реку.
If you order more than one subscription on https://office.com/renew and associate multiple subscriptions with the same Microsoft account, you're extending the amount of time for that Microsoft account, not increasing the number of Office installs or amount of online storage you get. Если вы закажете больше одной подписки на странице https://office.com/renew и свяжете с одной учетной записью Майкрософт несколько подписок, увеличится лишь длительность подписки для этой учетной записи Майкрософт, а количество экземпляров Office и размер интернет-хранилища останутся без изменения.
The classic example of rent-seeking is that of a feudal lord who installs a chain across a river that flows through his land and then hires a collector to charge passing boats a fee (or rent of the section of the river for a few minutes) to lower the chain. Классическим примером такой погони за рентой является феодал, который перегораживает цепью реку, которая течет через его земли, а затем нанимает сборщика для обложения налогом проходящих судов (или сдачи в аренду участка реки на несколько минут), который будет опускать цепь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !