Exemples d'utilisation de "Judicial Branch" en anglais

<>
Traductions: tous29 судебная власть22 autres traductions7
The checks and balances generated by the judicial branch are certainly in danger. Безусловно, сдержки и противовесы, порожденные судебной системой, в опасности.
They were also attracted by the prospect of promotion and perhaps eventually entering the judicial branch. Их также привлекает перспектива продвижения по службе и, возможно, в конечном итоге- прием в юридическую коллегию.
The primary information systems are those of the Ministries of Health, Education and Social Security, the National Statistics Institute (INE) and the judicial branch. Основные информационные системы имеются в Министерстве здравоохранения, Министерстве просвещения и Министерстве безопасности, а также в Национальном статистическом институте (НСИ) и судебной системе.
Yet the Trump administration is weakening the checks and balances between the executive and legislative branches of government, and his indifference to the rule of law could pose a direct challenge to the judicial branch. Но администрация Трампа ослабляет систему сдержек и противовесов между исполнительной и законодательной ветвями власти, а безразличие Трампа к принципам верховенства закона создаёт прямую угрозу и для судебной ветви власти.
Workshop on Gender Equity and Law in Yucatán, for members of the judicial branch (judges, magistrates and sentencing supervisors) on gender and violence, international treaties, interpretation of law and the principle of equity and equality in Yucatecan legislation. Семинар " Гендерное равенство и право в Юкатане " для работников судебной ветви власти (судей разных инстанций, авторов проектов приговоров), посвященный гендерным вопросам и проблемам насилия, соответствующим международным договорам, толкованию права и принципу равенства, а также отражению равенства и равноправия в законодательстве штата
The judicial branch, which protects and guarantees each citizen's rights, did not fail to apply international agreements, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, even when a contradiction arose, pursuant to the civil procedure code, Article 2. Судебная ветвь власти, которая защищает и гарантирует права каждого гражданина, всегда соблюдала положения международных соглашений, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,- даже в тех случаях, когда эти положения вступали в противоречие со статьей 2 Гражданского процессуального кодекса.
The restrictions on working in certain professions that exist in Latvia concern jobs in both the public and the private sector related to the judicial branch (e.g., sworn attorneys, notaries) and State security considerations (e.g. manager of a security company) and are therefore seen to be in compliance with the above-mentioned principle. Ограничения на работу в некоторых профессиональных категориях, существующие в Латвии, касаются должностей в государственном и частном секторе, связанных с судейскими обязанностями (например, приведенные к присяге адвокаты и нотариусы) и обусловленных соображениями государственной безопасности (например, руководитель компании по обеспечении безопасности), и поэтому они, как представляется, согласуются с вышеуказанным принципом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !