Ejemplos de uso de "Kos" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos9 кос8 otras traducciones1
Staff also investigated and documented land disputes in Kos Kralor district in Battambang province. Сотрудники также провели расследование и подготовили документацию о земельных спорах в районе Кос Кралор в провинции Баттамбанг.
The appellant Kos filed his appeal brief on 2 April 2002, but withdrew his appeal on 14 May 2002. Податель апелляции Кос зарегистрировал свою апелляционную записку 2 апреля 2002 года, однако 14 мая 2002 года он отозвал свою апелляцию.
A third, Zoran Žigić, surrendered voluntarily to the Tribunal one week later, and Milojica Kos was arrested on 29 May 1998. Через неделю в распоряжение Трибунала добровольно явился третий обвиняемый — Зоран Джигич, а Милоица Кос был арестован 29 мая 1998 года.
President Jorda granted requests for early release from Milojica Kos and Damir Dosen, on 30 July 2002 and 28 February 2003, respectively. Председатель Жорда удовлетворил ходатайства о досрочном освобождении Милоицы Коса и Дамира Досена, соответственно, 30 июля 2002 года и 28 февраля 2003 года.
Presiding over the cases General Radislav Krstić (genocide of Sbrenica) and Kovocka, Kos, Radic, Zizić and Prcać (Omarska, Keraterm and Trnopolje camps). Председательствующий судья по делам генерала Радислава Крстича (геноцид в Сребренице) и по делам Ковочка, Коса, Радича, Жижича и Пркача (лагеря в Омарска, Кератерме и Трнополье).
The difficult and complex situation in Kos Kralor is illustrative of the wider land problem in Cambodia, involving hundreds of poor and vulnerable families confronting powerful interests. Трудное и сложное положение в Кос Кралоре свидетельствует о более серьезной земельной проблеме в Камбодже, с которой сталкиваются сотни бедных и находящихся в уязвимом положении семей, которым приходится иметь дело с влиятельными людьми.
Following the delivery of the Trial Chamber judgement on 2 November 2001, Miroslav Kvočka, Mlađo Radić, Dragoljub Prcać, Zoran Žigić and Milojica Kos filed their notices of appeal. После того как 2 ноября 2001 года было вынесено решение Судебной камеры, Мирослав Квочка, Младо Радич, Драголюб Прцач, Зоран Жигич и Милоица Кос подали свои уведомления об апелляции.
The Trial Chamber granted certain aspects of the motions, entering a judgement of acquittal in favour of the accused Kvoćka, Kos, Radić and Prcać on those parts of the indictment which concerned the Keraterm and Trnopolje camps, and in favour of all five defendants with respect to certain allegations in support of which no evidence had been presented by the prosecution. Судебная камера удовлетворила определенные аспекты ходатайств, приняв решение об оправдании в отношении обвиняемых Квочки, Коса, Радича и Прцача по тем частям обвинительного заключения, которые касались лагерей Кератерм и Трнополе, и об оправдании всех пяти обвиняемых в отношении отдельных обвинений, в подтверждение которых обвинение не представило каких-либо доказательств.
29 wins, seven losses so far, 20 KOs. 29 побед, 7 проигрышей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.