Exemples d'utilisation de "Local populations" en anglais

<>
Traductions: tous219 местное население212 autres traductions7
The effects on land use would likely lead to terrestrial species losses, and increase land competition and displacement of local populations. Использование земли под эти проекты приведёт к исчезновению видов, росту конкуренции за землю и выселению местных жителей.
As the legitimate masters and the biggest beneficiaries of peacebuilding, local populations must be empowered and involved in every step of this long-term endeavour. Будучи законными хозяевами страны и главными получателями дивидендов миростроительства, местные жители должны пользоваться всеми правами и возможностями и участвовать в каждом этапе этого долговременного процесса.
The reports mention the important role played by parks and biodiversity reserves from the point of view of protecting the environment and improving the living conditions of local populations. В докладах упоминается о важной роли парков и заповедников, обеспечивающих сохранение биоразнообразия, в охране окружающей среды и улучшении условий жизни населения.
In the 1950s, the Uyghur and other local populations welcomed the entrance of the People's Liberation Army in what was recognized as a "peaceful liberation" of both Xinjiang and Tibet. В 50-ые годы Уйгуры и другие малые народы приветствовали появление Народной Освободительной Армии в процессе «мирного освобождения» как Ксинянга так и Тибета.
What appears to be a “quick fix” to protect local populations and US interests often devolves into chaos, anarchy, civil war, and burgeoning humanitarian crises, as has happened in Afghanistan, Iraq, Libya, and now Syria. То, что казалось «быстрым решением проблемы» защиты населения и американских интересов, часто переходит в хаос, анархию, гражданскую войну и растущие гуманитарные кризисы, как это произошло в Афганистане, Ираке, Ливии, а теперь и в Сирии.
The first of these was intercommunal tension and violence, particularly in the Dar Sila department of the Ouaddai region, where compelling evidence, including confidential testimony, indicated that local populations and internally displaced persons had been attacked, displaced and killed by militia largely composed of Chadian elements. Первой из этих угроз является рост напряженности и насилия в отношениях между общинами, особенно в департаменте Дар-Сила в префектуре Ваддай, где ополченцы, в основном представляющие собой чадские элементы, нападали на местных жителей и внутренне перемещенных лиц, вынуждали их перемещаться и убивали их, что подтверждается убедительными доказательствами, в том числе конфиденциальными свидетельствами.
The separation between the purchaser of health care and the provider of health services has been replaced with a new system of 21 District Health Boards (DHBs), which have devolved responsibility for the planning, funding and provision of health and support services to their local populations. Было ликвидировано разделение между организациями-покупателями медицинских услуг и предоставляющими их организациями; вместо которых была создана новая система на базе 21 окружной медико-санитарной комиссии (ОМСК), которые теперь несут ответственность за планирование, финансирование и предоставление медико-санитарных услуг населению на местах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !