Exemples d'utilisation de "Looking for" en anglais avec la traduction "подыскивать"

<>
He was looking for a good job. Он подыскивал новую работу.
It is, accordingly, looking for a new donor to help fund the project, and, as enticement, is offering the right to rename the building. Разумеется, администрация подыскивает нового спонсора, готового финансировать проект, а в качестве приманки предлагает право переименовать здание.
Because yesterday he called to say that they were still looking for a rehearsal space and that he'd call when he had more news. Потому что вчера он звонил сказать, что все еще подыскивает место для репетиций, и позвонит, когда появятся новости.
Ahead of it, and to the flanks, a swarm of gun trucks — technicals with anti-armor weapons, heavy machine guns, radios and a few dismounts — ranged widely across the landscape, scouting routes, securing chokepoints, and looking for targets of opportunity or soft spots. Впереди них и на флангах шли грузовики огневой поддержки с бронебойным вооружением, тяжелыми пулеметами, радиостанциями — плюс несколько пехотинцев, передвигавшихся по местности, разведывавших маршруты, прикрывавших тесные проходы и подыскивавших внеплановые цели или уязвимые места.
Moreover, with animosity between East and West at their highest since the Cold War's end, Russia's trading partners are anxiously looking for other options, which may mean that Putin has damaged Russia's long-term prospects for an export-led recovery as well. Кроме того, учитывая, что вражда между Востоком и Западом, сегодня находится на пике со времен окончания "холодной войны", торговые партнеры России с тревогой подыскивают другие варианты, что может означать, что Путин также испортил и долгосрочные перспективы России относительно стимулируемого экспортом выхода из кризиса.
At the request of Manoharan, he had looked for the purchase of a three-wheeler and through Cader, he finally came in contact with Rahuman and arranged the transaction. По просьбе Манохарана он подыскивал для него трехколесное автотранспортное средство и через Кадера наконец вступил в контакт с Рахуманом и договорился с ним о покупке.
Even after coach Zinetula Bilyaletdinov was fired following the home ice embarrassment at the Sochi Olympics in February, there was no outcry for Russia to look for a Canadian replacement. Даже после того, как в феврале российская сборная опозорилась в Сочи и ее тренер Зинэтула Билялетдинов был уволен, никто не призывал подыскать ему замену в Канаде.
For that reason, certain States had looked for a new name for the sanctions, calling them “smart sanctions”, thus clearly implying that the sanctions that had been, and were continuing to be, applied against his country were stupid sanctions, from which hundreds of thousands of people had suffered. По этой причине некоторые государства подыскивают новое определение санкций, называя их «умными санкциями», что определенно свидетельствует о том, что санкции, которые действовали и по-прежнему действуют в отношении его страны, — это глупые санкции, вызывающие страдания сотен тысяч людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !