Exemples d'utilisation de "Losing" en anglais
Traductions:
tous6980
потерять3166
терять966
проигрывать911
утрачивать716
лишаться237
потеря202
утерять148
теряться59
стоить43
проигрышный34
утрата34
проигрыш27
сбиваться21
избавляться21
отставать15
растерять14
утрачиваться10
проспорить9
потерявшегося8
пропускать8
отрываться6
проигрываться3
прогадывать1
лишиться1
autres traductions320
The pan is filling with juice and you're losing moisture.
Сок выливается в сковороду, и теряется сочность.
Americans now see Europe as compounding its military weakness by losing its leading position in science.
Американцы видят причину ослабления вооруженных сил Европы в утрате лидирующей позиции в науке.
But their ability to maneuver without losing their way while promoting their country’s interests is surely appropriate for today’s world.
Но их умение маневрировать при продвижении интересов своей страны, не сбиваясь при этом с выбранного пути, очень пригодилась бы в сегодняшнем мире.
Losing of labels, because we are not jam jars.
нужно избавиться от ярлыков. Потому что мы - не банки с вареньем;
Realists observe that in the long race between the environment and technology, it appears that technology has so far been losing.
Реалисты видят, что в марафоне, в котором участвуют окружающая среда и технология, по-видимому, технология все еще сильно отстает.
But, instead of consistently pursuing either strategy, Varoufakis veered between defiance and conciliation, losing credibility both ways.
Однако вместо настойчивого выполнения какой-либо стратегии, Варуфакис стал метаться между соглашательством и протестом, растеряв свой авторитет.
But I'd like to make the case to you in the next 17 minutes that when we shortcut the physical exam, when we lean towards ordering tests instead of talking to and examining the patient, we not only overlook simple diagnoses that can be diagnosed at a treatable, early stage, but we're losing much more than that.
Но я хочу вам доказать в следующие 17 минут, что когда мы пропускаем осмотр, когда склоняемся к назначению анализов, вместо опроса и осмотра пациента, мы не только пропускаем простые диагнозы, которые можно поставить на ранней, излечимой стадии, но теряем гораздо большее.
This has been a losing battle, but has dramatically increased violence and corruption in Mexico by ensuring that drug trafficking is a lucrative business.
Эта битва пока что проигрывается, но она значительно увеличила насилие и коррупцию в Мексике, так как сделала очевидным, что перевозка наркотиков является прибыльным бизнесом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité