Exemples d'utilisation de "Lyrics" en anglais

<>
What are the lyrics to that song? Какие слова к этой песне?
Copyrighted material includes, but isn't limited to, software, documentation, graphics, lyrics, photographs, clipart, animations, movie and video clips, as well as sound and music (including when MP3 encoded). Защищенный авторским правом материал включает, помимо прочего: программное обеспечение, документацию, графику, тексты песен, фотографии, изображения, анимацию, кинофрагменты и видеоклипы, а также звук и музыку (в том числе закодированные в формате MP3).
If you look at the lyrics, they don't really mean much. Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
If you don't stop throwing lyrics at me, I'll cram them down your throat! Если ты не прекратишь эту лирику, я засуну ее тебе в горло!
I wrote the lyrics and they the music. Я написал слова, они сочинили музыку.
China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou. Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу.
You told me at lunch, they scratch records because they wouldn't let the lyrics. Ты сказал за ланчем, что они царапали записи потому что не пропускали слова.
Neither do the lyrics of Bohemian Rhapsody, but I didn't make them up either. Также как и слова Bohemian Rhapsody (Bohemian Rhapsody песня группы Queen), но не я их придумывал также.
The lyrics to the leading track are "Ain't no grave can hold my body down." Заглавный трек начинается со слов "Нет могилы, способной удержать моё тело".
Are you asking if he wrote the lyrics or the arrangement or the flute part or. Вы спрашиваете написал ли он слова или аранжировку или партию флейтой или.
Mexico City - As I reflect on my troubled country, the lyrics of a Bruce Springsteen song come to mind: МЕХИКО - Пока я размышляю о моей тревожной стране, слова песни Брюса Спрингстина приходит на ум:
I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics. Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты?
Lyrics from near-forgotten 19th-century poetry pair with her unmistakable voice for a performance that brought the TED audience to its feet. Песни на почти забытые стихи поэтов 19-го века в незабываемом исполнении Натали, которое заставило аудиторю TED в буквальном смыслое слова вскочить на ноги от восторога.
As I reflect on my troubled country, the lyrics of a Bruce Springsteen song come to mind: “We are far, far away from home. Пока я размышляю о моей тревожной стране, слова песни Брюса Спрингстина приходит на ум: “Мы далеко-далеко от дома.
Okay, do you wanna argue about lyrics, or do you wanna start your co-hosting duties by having some champagne and maybe making out with me? Ты хочешь спорить по поводу слов в песне, или хочешь уже начать выполнять обязанности соведущего, распивая шампанское, и, может быть, целуя меня?
Then one of his lyrics caught my attention. Затем один из его текстов привлёк моё внимание.
Some popular music lyrics can have political effects. Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
People fornicating, rap lyrics calling for violence and rape. Люди распутничают, рэп призывает к жестокости и насилию.
I can sing this song without looking at the lyrics. Я могу петь эту песню, не глядя на текст.
The lyrics of the songs could be pretty much understood. Можно было хорошо уловить, о чем поется в песне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !