Sentence examples of "Molotov cocktails" in English

<>
These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails. Эти дети были вооружены камнями или, в некоторых случаях, бутылками с зажигательной смесью.
Soldiers risked their lives in close assaults employing satchel charges and Molotov cocktails. Солдаты рисковали жизнью, используя ранцевые подрывные заряды и коктейли Молотова.
In Hebron, dozens of Molotov cocktails were thrown and a bomb was exploded; no casualties were reported. В Хевроне в дело были пущены десятки бутылок с зажигательной смесью и была взорвана бомба; сообщений о жертвах не поступало.
"Japanese troops destroyed at least 120 Soviet tanks or armored cars with Molotov cocktails, 37-mm antitank guns and antitank mines." — Японские войска коктейлями Молотова, 37-миллиметровыми противотанковыми орудиями и противотанковыми минами уничтожили как минимум 120 советских танков и бронемашин».
It was reported that on 27 January 1999, unknown persons threw Molotov cocktails and shot at the homes of the two judges. Было сообщено, что 27 января 1999 года неизвестные лица бросили бутылки с зажигательной смесью в дома этих двух судей и обстреляли их.
I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников.
Mobs regularly gather on the Lebanese side of the border to harass Israeli soldiers and civilians with rocks, Molotov cocktails and other explosives. На ливанской стороне вблизи границы регулярно собираются толпы людей, которые бросают в израильских солдат и гражданских лиц камни, бутылки с зажигательной смесью и взрывные устройства.
I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops. Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины.
On 15 February, an Israeli woman was slightly injured and two vehicles were damaged when four Molotov cocktails were thrown at her by Palestinians. 15 февраля израильская женщина получила легкое ранение, а две машины были повреждены после того, как палестинцы бросили в их сторону четыре бутылки с зажигательной смесью.
Together with other Ukrainians they lived through all the phases of the uprising, from the peaceful gatherings in December to Molotov cocktails and deadly clashes in the square in February. Вместе с другими украинцами они пережили все фазы этого восстания, от мирных собраний в декабре и до коктейлей Молотова и жестоких столкновений на площади в феврале.
In the early months of the present intifada many children were killed or wounded by the IDF for participating in demonstrations involving the throwing of stones and molotov cocktails. В первые месяцы текущей " интифады " многие дети были убиты или ранены военнослужащими ИСО за участие в демонстрациях, в ходе которых их участники бросали камни и бутылки с зажигательной смесью.
The episode required the first large-scale public use of the AK, and it performed well in an urban environment where tanks became bogged down in narrow streets against crowds wielding Molotov cocktails. Ситуация потребовала первого применения АК-47, и автоматы хорошо зарекомендовали себя в городских условиях, когда танки застревали на узких улицах, где их встречала толпа, вооруженная коктейлями Молотова.
However, there were some notable incidents of an inter-ethnic nature, including shots fired at Kosovo Serb households and Molotov cocktails thrown at the Serbian Orthodox Church in Gjilan/Gnjilane. Тем не менее произошло несколько заслуживающих внимания инцидентов межэтнического характера, включая обстрел домов косовских сербов и инцидент, в ходе которого бутылки с зажигательной смесью были брошены в сербскую православную церковь в Гилани/Гнилане.
On a supposedly joyous national holiday, in a stable country that has been called Europe’s "green island" during the financial crisis, having never descended into red while the rest of Europe was hurting, cars are trashed, Molotov cocktails fly in the air and parents warn their children to stay at home. В этот предположительно веселый праздник, в стабильной стране, получившей название европейского «зеленого острова» во время финансового кризиса, в стране, не погрузившейся в долги, тогда как остальная Европа испытывала большие трудности, теперь сжигаются автомобили, в воздухе летают коктейли Молотова, а родители не выпускают своих детей из дома.
In a case on which Assen district court gave judgement on 14 February 2001, five youths had thrown Molotov cocktails at the centre for asylum-seekers in Roden one evening. Одно дело, по которому окружной суд Ассена вынес решение 14 февраля 2001 года, касалось пятерых молодых людей, однажды вечером бросивших бутылки с зажигательной смесью в центр временного размещения просителей убежища в городе Роден.
On 6 December, in front of the Mitrovica North Hospital, a convoy of vehicles escorting Provisional Institutions of Self-Government Prime Minister Rexhepi was attacked by Kosovo Serbs using stones and Molotov cocktails. 6 декабря косовские сербы возле больницы, расположенной в северной части Митровицы, совершили нападение на колонну автомобилей, сопровождавших руководителя временных институтов самоуправления премьер-министра Реджепи, забросав ее камнями и бутылками с зажигательной смесью.
On 10 August, a convoy of three UNMIT vehicles travelling from Baucau to Viqueque was ambushed by a group that blocked the road near Fatumaca and threw Molotov cocktails and stones at the vehicles. 10 августа автоколонна ИМООНТ из трех машин, следовавшая из Баукау в Викеке, была атакована группой, устроившей засаду на дороге у Фатумаки и забросавшей автомашины бутылками с зажигательной смесью и камнями.
Tank attack crews also assaulted the BT-7s with Molotov cocktails, reducing the Soviet tank to a flaming wreck when ignited gasoline dripped through chinks between poorly welded armor into the tank’s engine compartment. Бойцы противотанковых подразделений также нападали на БТ-7, используя бутылки с зажигательной смесью и превращая их в пылающие факелы, потому что бензин просачивался через щели в плохо заваренной броне и попадал в моторный отсек.
Actions of mob violence: Mobs and armed militia together with Palestinian police forces have been attacking Israeli soldiers and individual civilians, including women and children, by throwing rocks and Molotov cocktails, and firing automatic rifles and other weapons. Толпы людей и вооруженные ополченцы вместе с силами палестинской полиции совершали нападения на израильских солдат и отдельных граждан, включая женщин и детей, бросая в них камни и бутылки с зажигательной смесью и ведя огонь из автоматического и другого оружия.
The demonstrators had shut off electricity and water supplies, burned the garden at the back of the Consulate by throwing Molotov cocktails, destroyed vehicles and security posts, and threatened to invade the premises of the diplomatic mission, where women and a child were staying. Демонстранты отключили электричество и водоснабжение, забросали бутылками с зажигательной смесью сад сзади консульства и сожгли его, уничтожили автотранспортные средства и посты охраны и грозили вторгнуться в помещения дипломатического представительства, в котором находились женщины и один ребенок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.