Exemples d'utilisation de "Mortgages" en anglais avec la traduction "закладная"

<>
Existing mortgages to be assumed Существующие закладные, предполагаемые к принятию
Depressed mortgages in Dublin and Limerick. Обесцененные закладные в Дублине и Лимерике.
A very large share of these are US treasury bonds and mortgages. Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США.
What is needed is a quick write-down of the value of the mortgages. Что нужно, так это быстрое списывание стоимости закладных.
Before securitization, banks typically held mortgages; now they could get them off their books. До секьюритизации банки обычно держали закладные; теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home's value. В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома.
The terms of mortgages need to be adjusted to the homeowners' ability to pay. Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
Fortunately, most Americans did not follow Greenspan's advice to switch to variable-rate mortgages. К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой.
And Alan Greenspan egged them to pile on the risk by encouraging these variable-rate mortgages. И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой.
With the government assuming credit risk, mortgages become as safe as government bonds of comparable maturity. Если правительство признает кредитные иски, закладные становятся такими же безопасными, как правительственные облигации соответствующего срока обращения.
Another ¥8 trillion are housing mortgages, which also carry little risk, given low loan-to-value ratios. Еще 8 триллионов юаней приходится на закладные по недвижимости, также обладающие низким риском, принимая во внимание низкие коэффициенты стоимости актива к сумме кредита.
When housing prices fell, so did the value of the mortgages and the securities based upon them. Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них.
To get more people to borrow more money, credit standards were lowered, fueling growth in so-called “subprime” mortgages. Чтобы больше людей могли брать взаймы, стандарты выдачи кредитов были понижены, что вызвало рост ипотечных закладных категории "subprime" (ипотека для заемщиков с низким уровнем кредитоспособности).
Some mortgages even had negative amortization: payments did not cover the interest due, so every month the debt grew more. У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация: выплаты не покрывали проценты, так что долг увеличивался с каждым месяцем.
Treating housing mortgages as if they were US Treasury bonds was a mistake in 2008 and it is a mistake today. Приравнивание закладных на жилье к надежным облигациям Казначейства США было ошибкой в 2008 году, и это является ошибкой и сегодня.
Some were forced to sell their property in order to pay off their existing mortgages without being able to rebuild their houses. Некоторые жители, так и не восстановив свои дома, были вынуждены продать их в счет погашения закладных.
The Treasury has asked for authority to purchase $700 billion of mortgages to get them off of the private sector's books. Казначейство попросило о полномочиях на приобретение жилищных закладных общей стоимостью в 700 миллиардов долларов в целях снятия их со счетов частного сектора.
It is expected that this will grow rapidly during 2008, but will be limited to mortgage deeds and to crossing out registered mortgages. Предполагается, что эта система будет быстро распространяться в 2008 году, хотя будет ограничиваться только ипотечными сертификатами и удалением зарегистрированных закладных.
The economy grew, but mainly because American families were persuaded to take on more debt, refinancing their mortgages and spending some of the proceeds. Экономика росла, но главным образом потому, что американские семьи убедили брать больше в долг, рефинансировать свои ипотечные закладные и тратить часть полученных денег.
The housing price bubble eventually broke, and, with prices declining, some have discovered that their mortgages are larger than the value of their house. Мыльный пузырь цен на недвижимость в конце концов лопнул, и вслед за падением цен некоторые люди обнаружили, что закладные превышают стоимость домов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !