Exemples d'utilisation de "North Korean" en anglais avec la traduction "северокореец"

<>
Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value. В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
Indeed, by the early 2000s, more than four-fifths of an average North Korean’s household income comprised unofficial earnings from market activities. Действительно, к началу 2000-х годов более четырех пятых дохода семьи среднего северокорейца составлял неофициальный рыночный доход.
Once again, the North Korean statement doesn’t leave much to the imagination: “Involved in the drill were Hwasong artillery units of the KPA (Korean People’s Army) Strategic Force tasked to strike the bases of the U.S. imperialist aggressor forces in Japan in contingency.” Опять же, северокорейцы в своем заявлении были вполне конкретны и не оставили места догадкам: «В учениях принимали участие артиллерийские части стратегических сил Корейской народной армии, в задачи которых входит нанесение в чрезвычайной ситуации ударов по базам американского империалистического агрессора в Японии».
Dresnok is then thought to have married the daughter of a North Korean woman and a Togolese diplomat, and they are said to have had a son, Tony. (North Korea is big on blood purity and generally won't allow foreigners to marry Koreans, meaning that the foreigners get matched up among themselves.) Считается, что Дреснок женат на дочери кореянки и дипломата из Того, и у них, как говорят, есть сын Тони (северокорейцы ревностно следят за «чистотой нации» и, как правило, не разрешают иностранцам жениться на корейцах, а значит, иностранцы женятся между собой).
Americans also can teach much to North Koreans. Кроме того, и американцы тоже могут многому научить северокорейцев.
Neither do the North Koreans deserve the oppression visited on them. Точно так же и северокорейцы не заслуживают тех притеснений, которым их подвергают.
In this respect, North Koreans are no weirder than believers anywhere else. В этом смысле северокорейцы ничуть не страннее верующих в любой другой стране.
Having invited me, the North Koreans wanted the trip to proceed smoothly. Пригласив меня, северокорейцы хотели, чтобы моя поездка прошла гладко и без проблем.
A Civic Assistance lawyer in Blagoveshchensk, Lyubov Tataretz, noticed North Koreans waiting outside the hearing. Адвокат «Гражданского содействия» в Благовещенске Любовь Татарец заметила, что возле здания суда стоят северокорейцы.
It has been reported that more than 200 North Koreans are currently working surreptitiously in Iran. Сообщалось, что более 200 северокорейцев в настоящее время в тайне работают в Иране.
Other North Koreans will likely be going back against their will, repatriated by the Russian authorities. Другие северокорейцы могут попасть на родину против своей воли, будучи депортированными российскими властями.
It is possible, even likely, that many North Koreans behave like worshippers only because they must. Не исключено (и даже весьма вероятно), что многие северокорейцы ведут себя как идолопоклонники лишь потому, что вынуждены так поступать.
The lives of ordinary North Koreans matter as much as the security of North Korea’s neighbors. Жизни простых северокорейцев значат не меньше, чем безопасность соседей Северной Кореи.
For North Koreans fleeing their country’s brutal repression and starvation, this closeness is a death knell. Для тех северокорейцев, которые бегут из своей страны от жестоких репрессий и голода, такая близость стала страшным предзнаменованием.
The North Koreans are also helping with one of Putin's pet plans, reviving the Far East. Северокорейцы также помогают Путину в реализации одного из его любимых проектов, заключающегося в возрождении Дальнего Востока.
If it held off the Russians and the Chinese for all these years, why not the North Koreans? Если эта политика позволяла все эти годы сдерживать русских и китайцев, то почему бы не применить ее к северокорейцам?
Many North Koreans are already malnourished, their body weight and height substantially lower than that of South Koreans. Большое количество северокорейцев уже испытывают дефицит питания, поэтому их вес и рост намного ниже, чем у жителей Южной Кореи.
A comprehensive approach must recognize the speed of internal change, especially in the minds of ordinary North Koreans. Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
This Realpolitik approach, some seem to believe, will somehow diminish whatever power the North Koreans wield, essentially disarming them. Некоторые, кажется, верят, что этот Realpolitik подход, каким-то образом ослабит, какую бы ни было власть Северокорейцев, по сути, разоружая их.
But there are many other North Koreans in Russia, and few are likely to be as lucky as Kim. Но в этой стране много северокорейцев, и везет им гораздо меньше, чем Киму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !