Exemples d'utilisation de "Protector" en anglais

<>
Overdog is our gracious lord and protector. Повелитель наш добрый лорд и защитник.
Some people think I am the nerd Tony Soprano, and in response, I have ordered a bulletproof pocket protector. Некоторые думают, что я "ботаник" в стиле Тони Сопрано, на что мой ответ - заказ пуленепробиваемого протектора для кармана.
Gradually, I remembered the protector was my wife. Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
No matter how close or friendly an ally might be, it has its own policy agenda, and that agenda may differ from that of its great power protector. Каким бы близким ни был союзник, но у него свои политические цели, которые могут отличаться от целей сверхдержавы-протектора.
The United States long has been Europe's protector. Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
In 1658 a charter from the Lord Protector of Britain authorized the British East India Company to colonize and fortify the island, which was subsequently settled by the English. В 1658 году грамотой Лорда-протектора Великобритании английской Ост-Индской компании было предоставлено право на колонизацию этого острова и строительство на нем укреплений; этот остров впоследствии заселили англичане.
May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell. Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля.
In the wake of a charter from the Lord Protector of Britain in 1657, later consolidated by a Royal Charter issued by King George II in 1661, the British East India Company proceeded in 1658 to colonize and fortify the island, which was subsequently settled by the English. В 1657 году грамотой Лорда-протектора Великобритании, позднее подкрепленной королевской грамотой Георга II в 1661 году, право на колонизацию этого острова и строительство на нем укреплений было предоставлено британской Ост-Индской компании, которая в 1658 году начала осуществлять эту деятельность, и впоследствии остров был заселен англичанами.
Who is the true protector of dissidents and human rights? Кто является истинным защитником несогласных и прав человека?
Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil. Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом.
Yevgeny Primakov was always a staunch protector of Russian national interests. Евгений Примаков всегда был стойким защитником национальных интересов России.
I'll play the part of Orlando then, to be your protector. Тогда я буду играть роль Орландо, чтобы быть вашим защитником.
External pressure arises specifically from the US, Saudi Arabia's primary strategic protector. Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector. Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль.
Did not think the Slayer of the Shadow of Death had need of protector. Не думала, что убийца Смертной Тени нуждается в защитнике.
Prime Minister Vladimir Putin has enjoyed playing the role of Syria’s protector and champion. Премьер-министр Владимир Путин наслаждается образом защитника Сирии.
America as a model or America as a protector – this “European dilemma” is in itself new. Америка в качестве модели для подражания или Америка в качестве защитника — эта "европейская дилемма" сама по себе является новой.
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector. Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
Assad’s Alawite, Shiite Muslim elite was the protector of Syria’s Christians and other minorities. Состоящая из алавитов шиитская мусульманская элита Башара Асада выступала в качестве защитника сирийских христиан и других меньшинств.
But any resort to coercion increases the likelihood of military confrontation with the US, Taiwan's protector. Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !