Exemples d'utilisation de "Public" en anglais avec la traduction "всенародный"

<>
Article 164 of the Labour Code provides that work on rest days, public holidays and the Day of National Mourning must be paid as follows: Согласно статье 164 Трудового кодекса, оплата труда за работу в выходные и праздничные дни, в День всенародной скорби осуществляется следующим образом:
Throughout 2003, and in particular during the reporting period, several municipal assemblies displayed a commitment to public consultations; however, there remains much room for improvement in that area. На протяжении 2003 года, и особенно в ходе отчетного периода, несколько муниципальных скупщин продемонстрировали приверженность всенародным опросам; однако в этой области остается много места для улучшений.
Defending China's ruling, Li Fei, deputy secretary general of the Standing Committee of the National People's Congress, said allowing public nominations in the election for Hong Kong's leader would be too "chaotic." Защищая решение Китая, Ли Фей, заместитель генерального секретаря постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, сказал, что позволить всенародное выдвижение на выборы руководителя Гонконга было бы слишком "хаотично".
Dmytro Yarosh addressed a crowd of over 5,000 on July 21, calling for a nationwide no-confidence referendum against President Poroshenko, who, along with his prime minister, Arseniy Yatsenyuk, is steadily losing public support. 21 июля Дмитрий Ярош выступил перед пятитысячной толпой, требуя провести всенародный референдум по вотуму недоверия президенту Порошенко, который, вместе с премьер-министром Арсением Яценюком, постепенно теряет поддержку граждан.
Issue a report, to be made available to the public, in Bahasa Indonesia, Tetum and English, and translated into Portuguese, establishing the shared historical record of the reported human rights violations that took place in the period leading up to and immediately following the popular consultation in Timor-Leste in August 1999; подготовка на индонезийском бахаса, тетуме и английском языках, а также в переводе на португальский язык публичного доклада, содержащего важное для истории согласованное документальное подтверждение установленных нарушений прав человека, имевших место в период до и сразу же после всенародного референдума в Тиморе-Лешти в августе 1999 года;
While we welcome the public consultations that have begun, we share the concern expressed by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and by the Afghan Independent Human Rights Commission at the increase in the number of threats, acts of intimidation, physical attacks and detentions carried out against citizens who have publicly expressed divergent political opinions or views. Приветствуя начало процесса всенародного обсуждения проекта конституции, мы разделяем беспокойство, выражаемое Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и афганской Независимой комиссией по правам человека по поводу увеличения числа угроз, актов запугивания, физических нападений и задержаний в отношении граждан, открыто выражающих необычные политические взгляды или мнения.
While we welcome the public consultations that have begun, we share the concern expressed by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and by the Afghan Independent Human Rights Commission at the increase in the number of threats, acts of intimidation, physical attacks and detentions carried out against citizens who have publicly expressed divergent political opinions or views. Приветствуя начало процесса всенародного обсуждения проекта конституции, мы разделяем беспокойство, выражаемое Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и афганской Независимой комиссией по правам человека по поводу увеличения числа угроз, актов запугивания, физических нападений и задержаний в отношении граждан, открыто выражающих необычные политические взгляды или мнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !