Ejemplos del uso de "Purists" en inglés

<>
Central bank purists are confused. Пуристы Центрального банка в замешательстве.
Predictably, the purists pounced and the critics ridiculed. Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
This is what al-Qaeda, as well as purists in the West, can't understand about Turks: Именно эту черту турецкой нации не могут понять ни Аль-Каида, ни пуристы на Западе:
Compromise can be anathema for purists, but it has always been the stuff of which peace is made. Компромисс может быть анафемой для пуристов, но он всегда был основой для заключения мира.
McGregor probably doesn't care, but those aren't comments that figure to endear him to boxing purists. Возможно, Макгрегору на все наплевать, но такие комментарии вряд ли понравятся пуристам из мира бокса.
Nor is it clear that the split within the Iranian elite between revolutionary purists and those with a merchant-class mentality would lead to regime change any time soon. Так же нет ясности относительно того, сможет ли раскол иранской элиты на революционных пуристов и людей с менталитетом торгового класса привести в ближайшее время к смене режима.
This is what al-Qaeda, as well as purists in the West, can't understand about Turks: they do not feel they have to choose between being modern and being Muslim. Именно эту черту турецкой нации не могут понять ни Аль-Каида, ни пуристы на Западе: турки не считают, что им надо выбирать между современным государством и исламом.
Would've thought you were more of a purist, Tex. Мог бы подумать, что ты пурист, Текс.
In contrast to human rights activists, they cannot and must not be purists. В отличие от активистов в области прав человека, они не должны и не могут быть сторонниками пуризма.
Merely to insist, as some legal purists want, on the sanctity of existing agreements, is not enough; if they were adequate for past international requirements, this does not mean they are viable in a time when non-state actors are muscling into an arena hitherto monopolized by states. Просто настаивать, как того хотят некоторые правоведы-пуритане, на святости существующих соглашений недостаточно; если они удовлетворяли международным требованиям в прошлом, то это не значит, что они жизнеспособны и сейчас, когда деятели негосударственного масштаба прорываются на арену, которая до сих пор была монополизирована государствами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.