Exemples d'utilisation de "Putting" en anglais avec la traduction "размещать"

<>
Require confirmation when putting items in a location. Требуется подтверждение при размещении номенклатур в местонахождении.
Production tasks such as picking or putting of raw materials. Задачи производства, такие как комплектация или размещение сырья.
The Germans were smart to insist on putting the European Central Bank there. Немцы поступили мудро, настояв на размещении там Европейского центрального банка.
I was putting an ad in The Village Voice for my new band. Размещал объявление в "Голос Гринвич-Виллидж" о своей новой группе.
Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning. Размещение подобных "первых полос" на фильтруемые страницы в Интернете это только начало.
But that is more than simply good ergonomics, putting the buttons in the right place. Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте.
First, a bona fide sell order is placed, putting the trader in a short position. Сначала настоящая размещенная заявка на продажу создает трейдеру позицию шорт.
To specify locations for picking replenishment items and putting them in the specified locations, follow these steps: Чтобы определить местонахождения для комплектации номенклатур пополнения и их размещения в указанные местонахождения, выполните следующие действия.
To specify locations for picking raw materials and putting them in an input location, follow these steps: Чтобы определить местонахождения для комплектации сырья и его размещения в местонахождении получения, выполните следующие действия.
Antiquated zoning and land-use regulations are still used to this day to continue putting polluting facilities in my neighborhood. Сегодня применяются устаревшие нормы зонирования и землепользования, поэтому предприятия с большими объемами выбросов по-прежнему размещают в моем районе.
Select this check box to allow the work user to override the default put location when putting an item away. Установите этот флажок, чтобы разрешить пользователю работы переопределять местоположение размещения по умолчанию при размещении номенклатуры.
In many cases, copyright owners allow the use of their content in YouTube videos in exchange for putting ads on those videos. Часто такое разрешение дается взамен на размещение в роликах рекламы.
And actually, Chris called me a week after I'd given my talk and he said, "We're going to start putting them online. Вообще-то, Крис позвонил ко мне через неделю после моего выступления и сказал: "Мы начинаем размещать выступления на интернет.
In adopting the new menus, consider stripping such exchanges down and cutting to the chase by putting the most important features in your menu. Новое меню позволяет разместить все важные функции на самом видном месте.
So we take the bold step of putting the cholesterol information on the same page, which is the way the doctor is going to evaluate it. Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки.
As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. Пока городские власти размещают подобные уведомления в попытке вовлечь людей в социальную активность, конечно, люди не заинтересуются этим.
You must set up a work template to create the work for picking the raw materials for a production and for putting away the finished good in inventory. Необходимо настроить шаблон работы, чтобы создать работу для комплектации сырья для производства и размещения готовой продукции в запасах.
Regulations for international accounting and funding will have to be examined to identify policies that inadvertently discourage institutional investors from putting their resources into longer-term, illiquid assets. Регулирование в сфере международных бухгалтерских стандартов и финансирования необходимо проанализировать с целью выявления норм, которые непреднамеренно отпугивают институциональных инвесторов от размещения ресурсов в долгосрочные, неликвидные активы.
The sections describe the setup that is needed for releasing a production order, reserving raw materials, and creating work for picking raw materials and putting away finished goods. В нем описывается, как настроить выпуск производственного заказа, зарезервировать сырье и создать работу для комплектации сырья и размещения готовой продукции.
or you've been putting government or scientific data online, I just wanted to take this opportunity to say: Thank you very much, and we have only just started! или размещаете правительственные или научные данные онлайн, я просто хотел воспользоваться этой возможностью и сказать вам огромное спасибо, и это только начало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !