Exemples d'utilisation de "Remarks" en anglais avec la traduction "замечать"

<>
Remarks concerning permissible axle loads Замечания относительно допустимой нагрузки на ось
OPENING REMARKS FROM THE CHAIR ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
Chair's Summary and closing remarks Резюме и заключительные замечания Председателя
I thought his remarks very apropos. Думаю, его замечания весьма кстати.
Mr. Mwakawago made brief closing remarks. Г-н Мвакаваго выступил с краткими заключительными замечаниями.
Your remarks were out of place. Ваши замечания были неуместны.
She interpreted his remarks as a threat. Она восприняла его замечание как угрозу.
Item 2: Opening remarks from the Chairperson Пункт 2: Вступительные замечания Председателя
Keep your old maid remarks to yourself. Держи свои замечания про старых дев при себе.
I got very annoyed at her remarks. Меня очень разозлили её замечания.
Item 4: Opening Remarks from the Chairperson Пункт 4: Вступительные замечания Председателя
The Co-Chairpersons will make opening remarks. Сопредседатели сделают вступительные замечания.
Item 4: Opening Remarks from the Chair Пункт 4: Вступительные замечания Председателя
Item 2: Opening remarks from the Chairman Пункт 2: Вступительные замечания Председателя
Cameron's remarks were deeply resented in Pakistan. Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане.
His ironical remarks aren't directed at you. Его ироничные замечания направлены не на тебя.
The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания.
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I Заключительные замечания Специального докладчика по главе I
The Chairperson will make closing remarks and close the meeting. Председатель выступит с заключительными замечаниями и закроет совещание.
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I 63- 69 Заключительные замечания Специального докладчика по главе I 63- 69
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !