Exemples d’usage de "Repeated" en anglais avec traduction en russe

<>
That pattern is being repeated elsewhere. Подобный пример характерен и для других стран.
In democracies, repeated elections lead to short-term policy choices. В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям.
Mohammed’s story is one that has been repeated countless times. История Мохаммеда похожа на истории, число которых уже трудно подсчитать.
No child repeated classes in the first three years of education. Ни один ребенок не остается на второй год в первые три года обучения.
Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure. Если помнить, что речь о длительном воздействии.
This, however, was a onetime condition that will not be repeated. Это явилось, однако, результатом стечения уникальных обстоятельств.
Behind me a vigil that's been repeated all over the country. Всенощное бдение проходит в эти минуты по всей стране.
This encourages excessive risk and threatens repeated cycles of boom-bust-bailout. Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
It is hard to see such conditions repeated in today's world. Подобные условия едва ли можно найти в современном мире.
And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized. Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
In the past several days, the FTSE has hit repeated all-time highs. За прошедшие несколько дней FTSE достигал одного за одним рекордных максимумов.
That divide is likely to deepen, and be repeated at the next election. Это разделение скорее всего углубится и проявит себя и на следующих выборах.
Tests shall be repeated on production samples at intervals established by the competent authority. Серийные образцы продукции должны проходить испытания с периодичностью, установленной компетентным органом.
Yet the Sudanese government never follows through on its repeated promises to do so. Тем не менее, суданское правительство так и не выполняет свои постоянные обещания это сделать.
And the asymmetry of the shoulder joint, common from repeated use of AK-47's. И асимметричное расположение плечевых суставов характерно для постоянного использования АК-47.
The applicable speed limit should also be repeated at regular intervals along roadworks of significant length; В зонах дорожных работ большой протяженности ограничение скорости должно также дублироваться с регулярной периодичностью;
The army command must finally recognize that repeated military interventions have not served the country well. Армейская команда должна, наконец, признать, что постоянные военные вмешательства не принесли стране ничего хорошего.
Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing. Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности.
The results are very preliminary and need to be repeated, but we did see evidence of polymers. Результаты у нас пока предварительные, и их нужно проверять, но мы действительно увидели признаки полимеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !