Verwendungsbeispiele von "Shaking" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
There is no shaking hands, gringo. Никто ничего не пожмет, гринго.
You can get help with the OneDrive app by shaking your phone. Вы можете получить справку по приложению OneDrive, встряхнув телефон.
And now her spring line is shaking things upon all across Europe. И теперь ее весенняя линия одежды потрясает всех по всей Европе.
Why your hand is shaking? Почему ваша рука дрожит?
I felt the house shaking terribly. Я почувствовал, что дом страшно трясло.
Nevertheless, the national consensus has shifted, shaking all assumptions about Israeli politics. Тем не менее, национальное согласие нарушилось, пошатнув все исходные предположения относительно политики Израиля.
Today, the European project is shaking. Сегодня европейский проект сотрясают неурядицы.
And you can use passive energy - so heat, shaking, pneumatics, gravity, magnetics. Можно использовать пассивную энергию, такую как жар, тряска, давление воздуха, притяжение, магнетизм.
I get you tapping on it, and I get me shaking it, but from my senses' point of view, that is combined together into one source of information. Путем постукивания и путем встряхивания, но с точки зрения моих чувств, это объединено в один источник информации.
Shaking his head like a little old man. Мотая головой как маленький старик.
They were taking videos of buildings shaking. Снимали на видео колеблющиеся здания и
So that's something you might want to think about next time you're shaking up the pitchers of martinis on your boat. Так что, может в следующий раз, ты подумаешь об этом, когда будешь взбалтывать мартини на своей лодке.
That shaking shit might come in handy. Эта трясучка может ему помочь.
But there is a dispute only because China has succeeded in shaking the status quo in recent years by popularizing the islands’ Chinese name (“Diaoyu”) and staging incursions into their territorial waters and airspace. Однако спор есть только потому, что Китай в последние годы преуспел в расшатывании статус-кво, популяризуя китайское название островов (Дяоюйдао) и режиссируя вторжения в их территориальные воды и воздушное пространство.
Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite. Боже, пожимать руки и выглядеть стройным помогает нагулять аппетит.
You can rate the OneDrive app, or get help, by shaking your device. Вы можете оценить приложение OneDrive или получить справку, встряхнув устройство.
The way you just fluttered on down to Charleston and started shaking all the old trees. Оттого как вы сотрясли весь Чарльстон, потрясло даже самые старые деревья.
My hand was shaking so much. У меня сильно дрожали руки.
“I’m shaking so hard,” I said to Jane. «Меня жутко трясет», — сказал я Джейн.
That is the possibility that is shaking governments from Washington to Beijing. Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!