Exemples d'utilisation de "Sound" en anglais avec la traduction "обоснованный"

<>
Institutionalization of sound safety and accident prevention measures официальное закрепление обоснованных мер обеспечения безопасности и предотвращения аварий;
Emerging Europe’s fundamental growth model is sound. Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной.
The Russian government is rejecting scientifically sound policies that might treat them. Российское правительство отказывается от научно обоснованных методов, с помощью которых можно было бы их лечить.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
He was not convinced that the policy behind article 41 in its current wording was sound. Однако он не уверен, что концептуальная направленность статьи 41 в ее нынешнем виде является обоснованной.
Improving energy efficiency by reducing greenhouse gas emissions (carbon dioxide and methane) through sound disposal practices; повышение энергоэффективности за счет сокращения выбросов таких вызывающих парниковый эффект газов, как углекислый газ и метан, на основе обоснованных видов практики удаления;
His idea certainly is more focused and theoretically sound than Sarkozy's plans to protect existing jobs. Его идея определенно более целенаправленна и теоретически обоснованна, чем планы Саркози по защите существующих рабочих мест.
But, over time, the ratings could be adjusted, always according to scientifically sound advice from an independent group of experts. Но, со временем, рейтинги могли бы быть скорректированы, всегда согласно научно обоснованным рекомендациям независимой группы экспертов.
Some developing countries have participated effectively, put forward sound technical proposals, and become key players in the WTO decision-making processes. Некоторые развивающиеся страны принимали активное участие, выдвигали обоснованные технические предложения и стали ключевыми участниками процессов принятия решений в рамках ВТО.
Even if gains were much lower, it is clear that this would be a sound investment in the region's future. Даже если бы польза была намного ниже, ясно, что это было бы обоснованным вложением в будущее региона.
Appropriate entities should develop entrepreneurship programmes that would facilitate sound business plan development, networking, and the management of science and biotechnologies. Соответствующим органам следует разработать предпринимательские программы, способствую-щие обоснованной разработке бизнес-планов, созданию сетей и рациональному использова-нию науки и биотехнологий.
Informed investment decisions will require sound, scientifically grounded data and uniform standards to assess these risks, and to quantify opportunities against them. Взвешенные инвестиционные решения потребуют огласки, научно обоснованных данных и единых стандартов для оценки этих рисков, а также определения количества соответствующих возможностей.
A sound and technically based international safety framework could facilitate bilateral and multilateral cooperation on missions utilizing nuclear power sources in outer space. Продуманные и технически обоснованные международные рамки обеспечения безопасности могут содействовать развитию двустороннего и многостороннего сотрудничества в осуществлении проектов с использованием ядерных источников энергии в космическом пространстве.
On that basis, all interested and involved parties face the challenge of developing sound and long-term strategies for a dynamic evolution of sustainable forest management. Исходя из этого, все заинтересованные и участвующие стороны должны решать задачу разработки обоснованных и долгосрочных стратегий, позволяющих обеспечить динамичное развитие принципов устойчивого лесопользования.
The second decision indicates that further work should be undertaken in evaluation, particularly in relation to strengthening national capacities for evaluation and laying the basis for sound programming. Во втором решении указывается, что дополнительные усилия должны быть предприняты в области оценки, особенно в отношении укрепления национальных потенциалов оценки и создания основ для методологически обоснованного программирования.
The science behind the critical loads approach of Pb, Cd and Hg including critical limits, transfer functions, chemical speciation and the critical load approach itself was considered sound. Использование подхода, основанного на критических нагрузках, для Pb, Cd и Hg, включая критические предельные значения, функции переноса, химический состав и сам подход, основанный на критических нагрузках, было признано научно обоснованным.
The Committee concluded that relative PARE was in general the most technically sound method of adjusting MERs, when distortions were identified, for the purposes of preparing the scale. Комитет пришел к выводу о том, что использование относительных СЦВК является в целом технически наиболее обоснованным методом корректировки РВК в установленных случаях искажений целей построения шкалы.
UNHCR is currently developing a framework for environmental assessments and monitoring methodologies using a combination of traditional field surveys, satellite imagery and GIS to develop indicators for undertaking sound environmental projects. В настоящее время УВКБ разрабатывает рамки экологической оценки и методологию мониторинга на основе сочетания данных традиционных полевых обследований, спутниковых изображений и ГИС в целях получения показателей, необходимых для осуществления обоснованных экологических проек-тов.
This work should promote the sound management of chemicals throughout their life cycles and of hazardous wastes for sustainable development as well as for the protection of human health and the environment; Эта работа должна способствовать рациональному регулированию химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла и обоснованному управлению опасными отходами в интересах устойчивого развития, а также охраны здоровья человека и окружающей среды;
To support the efforts of countries to develop and implement economically, culturally and socially sound measures that act as incentives for the sustainable management of forests, including the development of financial strategies. поддерживать усилия стран по разработке и осуществлению экономически, культурно и социально обоснованных мер, действующих в качестве стимулов к неистощительному ведению лесного хозяйства, включая разработку финансовых стратегий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !