Exemples d'utilisation de "Spoiled" en anglais

<>
Kiwi crying over spoiled milk? Киви плачет из за испорченного молока?
You're a spoiled brat. Ты - избалованный ребенок.
Then you're gonna lay down and be spoiled and put off proving what else you can do until after you've popped out this kid. Тогда вы будете лежать и вас будут баловать и вы не будете доказывать на что ещё вы способны пока этот ребёнок из вас не выпрыгнет.
But the Kremlin has found that behaving like a spoiled child gets results: Но Кремль понял, что если вести себя как разбалованный ребёнок, это даёт некоторые результаты:
Mark Twain was right - a good walk spoiled. Марк Твен был прав - хорошая прогулка испорчена.
Don't be a spoiled snot. Не будь избалованным сопляком.
But the Kremlin has found that behaving like a spoiled child gets results: the right to influence developments in ex-Soviet countries. Но Кремль понял, что если вести себя как разбалованный ребёнок, это даёт некоторые результаты: например, право влиять на события в бывших советских республиках.
The hard rain spoiled our hike through the woods. Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес.
I'm not a spoiled brat. Я не избалованный ребёнок.
Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam. Испорченное, свернувшееся козье молоко с щепоткой варенья из копыт.
You're talking like a spoiled child. Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Don't play the spoiled rich girl card. Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки.
Wing may be a spoiled dandy, but he's an expert swordsman. Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик.
You are acting like a little spoiled brat. Ты ведешь себя, как избалованный ребенок.
All you spoiled second generations care about are sex positions and nail art. Ты испортила все, о чем заботилось предыдущее поколение, это позы секса и маникюр.
Every one of you is spoiled, drunk and fat! Все до единого, избалованные жирные алкаши!
Because every town has people like you, spoiled little brats who get away with everything. Потому что в каждом городе есть такие людишки, как вы, испорченные маленькие сопляки, кому все сходит с рук.
Don't talk to me like a spoiled brat! Не разговаривай со мной, как избалованный ребёнок!
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it. Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !