Ejemplos del uso de "испорченного" en ruso
Traducciones:
todos141
spoil43
damage33
taint18
mess up18
corrupt9
flaw7
botch5
deteriorate3
bungle1
fuck up1
addle1
otras traducciones2
Будучи больным человеком, правлению которого внутри страны бросают вызов Исламистские противники, он решил, что международное изгнание и внутренние беспорядки – это слишком взрывная комбинация для его сына, испорченного плэйбоя.
A sick man whose rule at home is being challenged by Islamist opponents, he decided that international ostracism and domestic troubles is too explosive a combination for his son, a spoiled playboy, to handle.
Это не испорченный аспирин или протухшая партия гамбургеров.
It's not tainted aspirin or a bad batch of hamburger.
До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me.
Мы горды, мы похотливы, и мы невероятно испорчены.
We're prideful and we're lustful and we are incredibly flawed.
Во-первых, Россия рискует испортить отношения с важным региональным партнером — Турцией.
First, Russia risks deteriorating ties with an important regional partner – Turkey.
Возможно, ему удастся наладить отношения с германским канцлером Ангелой Меркель, которые испортил импульсивный Саркози.
He could improve relations with Germany's Angela Merkel, which the impetuous Sarkozy has bungled.
Тебе прийдется очень сильно испоганить ее, что бы успеть испортить".
You're going to have to fuck up really badly to make it bad."
Этот ужин - возможно, единственное место на планете, где бывший кандидат в президенты Рик Санторум может сделать фотографию с бесконечно испорченной старлеткой Линдси Лохан.
The dinner is perhaps the only venue on the planet where erstwhile presidential candidate Rick Santorum would snap a photo of eternally addled starlet Lindsay Lohan.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде.
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience.
В большинстве систем, где информация передается от индивида к индивиду, ее качество снижается, она искажается – как в игре в испорченный телефон.
In most systems where information gets transferred from individual to individual, the quality of that information degrades, gets corrupted — like in a game of telephone.
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы.
Yes, the TRC was flawed - so are all human enterprises.
К сожалению, Де Ла Руа испортил другие инициативы по поддержанию конкурентоспособности.
Unfortunately, De la Rua botched other competitiveness initiatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad