Exemples d'utilisation de "Sumatra" en anglais

<>
Indonesia's Sumatra Island is a good example. Индонезийский остров Суматра является хорошим примером.
To achieve these goals, WAPMERR adopted a method of real-time loss estimation, a message regarding which had been posted in real time after the Sumatra earthquake in March 2005. Для достижения этих целей ВАПУЗ использует метод оценки ущерба в реальном масштабе времени, с помощью которого было подготовлено такое сообщение в реальном масштабе времени по суматринскому землетрясению в марте 2005 года.
They reported that there was an 8.5 magnitude earthquake in Sumatra, which triggered the massive tsunami. Сообщалось что-то о 8-балльном землетрясении на Суматре, вызвавшем массивное цунами.
Regarding the tsunami and Nias disaster, delegations expressed concern at the slow progress of school reconstruction and rehabilitation in Aceh and North Sumatra. Что касается цунами и бедствия на острове Ниас, то делегации выразили обеспокоенность медленным ходом восстановления школ на севере острова Суматра, в частности в области Ачех.
The resulting carnage was deliberate, systematic, and spanned the country, with the most horrific and intense violence in Central and East Java, Bali, and northern Sumatra. Как результат, массовые убийства были целенаправленными, систематическими и охватили всю страну. При этом самая ужасная и грубая жестокость имела место на Центральной и Восточной Яве, на Бали и в северной части Суматры.
In Indonesia, 60 people were killed and scores missing in late November 2000 after heavy rains, flooding, and landslides in the north and west of the island of Sumatra. В Индонезии в конце ноября 2000 года после обильных дождей, наводнения и селевых потоков на севере и западе острова Суматра погибли или пропали без вести 60 человек.
In the 11th century, Islam was introduced in Indonesia, taking hold of northern Sumatra where traders from Gujarat (a state in western India) stopped en route to Maluku and China. В ХI веке в Индонезии получает распространение ислам, особенно в северной части Суматры, где на пути в Малуку и Китай останавливаются торговцы из Гуджарата (штата, расположенного в западной части Индии).
On 28 March 2005, a powerful aftershock measuring 8.7 on the Richter scale struck the west coast of Sumatra; the islands of Nias, Simeulue and Banyak were the worst affected. 28 марта 2005 года на западном побережье Суматры произошел мощный повторный толчок силой 8,7 балла по шкале Рихтера; больше всего пострадали острова Ниас, Симелуэ и Баньяк.
Community-Based Emergency Shelter Rehabilitation in Nias Island, North Sumatra: It was March 2005, only three months after the unprecedented Tsunami had struck northern Aceh that another earthquake hit Nias Island. Восстановление общинного центра-убежища на случай бедствий на острове Ниас, Северная Суматра: в марте 2005 года всего лишь три месяца спустя после небывалого цунами, поразившего Северный Ачех, остров Ниас пережил еще и землетрясение.
Indeed, when Japan provided relief to the countries hit by the Sumatra earthquake in 2004, which claimed 250,000 lives, it was keenest to promote an early warning system for tsunamis. В самом деле, когда Япония оказывала помощь странам, пострадавшим от землетрясения на Суматре в 2004 году, унесшего жизни 250 000 человек, она больше всего стремилась содействовать созданию системы раннего оповещения о цунами.
The situation on Sumatra is similarly grim, and it is perhaps even worse in the Maldives, Laccadives, Andamans, and Nikobar islands, where not only fishermen and boats were lost, but harbours were ruined. Ситуация на Суматре тоже мрачна, и возможно, она еще хуже на Мальдивских, Лаккадивских, Андаманских и Никобарских островах, где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани.
Large areas of Southeast Asia, including Singapore, were suffering a severe deterioration in air quality due to the haze caused by illegal forest fires in parts of Sumatra and West Kalimantan in Indonesia. Обширные районы Юго-Восточной Азии, включая Сингапур, страдают от сильного ухудшения качества воздуха в связи с задымлением, вызываемым незаконными лесными пожарами в частях Суматры и Западного Калимантана в Индонезии.
Three months after the disaster, the Government of Indonesia unveiled its master plan for the rehabilitation and reconstruction of Aceh, Nias and North Sumatra and then established the Rehabilitation and Reconstruction Agency (BRR) to oversee its implementation. Три месяца спустя после стихийного бедствия правительство Индонезии обнародовало свой генеральный план восстановления и реконструкции в провинции Ачех, на острове Ниаса и в северной части Суматры и затем создало Агентство по восстановлению и реконструкции (АВР) для надзора за его осуществлением.
The islands of Java, Sumatra and Kalimantan, and the small islands in between, lie on the Sunda Shelf which begins on the coasts of Malaysia and Indo-China, where the sea depth does not exceed 700 feet. Острова Ява, Суматра и Калимантан, а также небольшие острова между ними, находятся на Сунданском шельфе, который начинается на побережье Малайзии и Индокитая, где глубина моря не превышает 700 футов.
The tsunami created by the Sumatra earthquake that morning swept through the entire archipelago of the Maldives with awesome fury, taking lives, devastating infrastructure, crippling our economy and washing away decades of hard work and toil of our people. Волна цунами, образовавшаяся в результате землетрясения в районе Суматры, произошедшего этим утром, с устрашающей силой обрушилась на весь архипелаг Мальдивских островов, унеся жизни людей, разрушив инфраструктуру, подорвав экономику нашей страны и сведя на нет десятилетия напряженной работы и упорного труда нашего народа.
ASEAN expressed its appreciation of the United Nations Programme on Space Applications for its initiatives in developing countries, including its sponsorship of a project to map tsunami-affected coastal aquaculture areas in Northern Sumatra using high-resolution satellite imagery. АСЕАН высоко оценивает инициативы Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники в развивающихся странах, включая ее спонсорскую поддержку проекта картирования прибрежных районов аквакультуры на северной Суматре, пострадавших от цунами с использованием снимков высокой разрешающей способности с помощью спутника.
As far as Indonesians are concerned, the 1945 proclamation of independence was in itself an act of self-determination, covering the whole territory of Indonesia from Sabang (the westernmost part of Sumatra island) to Merauke (the easternmost part of Papua). Что же касается Индонезии, то провозглашение независимости в 1945 году представляло собой акт самоопределения, охватывающий всю территорию Индонезии от Сабанга (самая западная часть острова Суматра) до Мерауке (самая восточная часть Папуа).
Mr. WIRENGJURIT (Indonesia): Mr. President, on behalf of the Government and people of the Republic of Indonesia, allow me to express my appreciation and sincere gratitude for the sentiment and sympathy extended to us by all members of the CD on the tragic natural disaster that devastated the island of Nias, north of Sumatra, a few days ago. Г-н ВИРЕНГЖУРИТ (Индонезия) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне от имени правительства и народа Индонезии выразить благодарность и искреннюю признательность за выраженные нам всеми членами КР сочувствия и сострадания в связи с трагическим стихийным бедствием, которое несколько дней назад опустошило остров Ниас к северу от Суматры.
On 26 December 2004, an earthquake of magnitude 9.3 on the Richter scale122 off the island of Sumatra (Indonesia) generated a devastating tsunami, flooding vast expanses of coastal areas in countries all around the Indian Ocean rim from Indonesia to Somalia, including Sri Lanka, India, the Maldives, Thailand, Myanmar, Malaysia, Kenya, Madagascar, Seychelles and the United Republic of Tanzania. 26 декабря 2004 года в результате землетрясения мощностью 9,3 балла по шкале Рихтера122 у берегов острова Суматра (Индонезия) сформировалось опустошительное цунами, которое привело к затоплению обширных прибрежных районов в странах по всему индоокеанскому кольцу, от Индонезии до Сомали, включая Шри-Ланку, Индию, Мальдивские Острова, Таиланд, Мьянму, Малайзию, Кению, Мадагаскар, Сейшельские Острова и Объединенную Республику Танзанию.
It triggered a large tsunami that surged with catastrophic force across the Indian Ocean, striking the west coast of northern Sumatra within minutes and then hitting the western coastline of Thailand, Myanmar and Sri Lanka, the east coast of India and the low-lying Maldives island archipelago before reaching the coast of Africa, causing some deaths and damage in Seychelles and Somalia. Это вызвало мощное цунами, которое с катастрофической силой прошло через Индийский океан и через несколько минут обрушилось на западное побережье северной части Суматры и затем на западное побережье Таиланда, Мьянмы, Шри-Ланки, восточное побережье Индии и низколежащий архипелаг Мальдивских островов; после этого оно достигло африканского побережья, приведя к гибели нескольких человек и нанеся ущерб Сомали и Сейшельским островам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !