Exemples d'utilisation de "Training" en anglais avec la traduction "тренировать"

<>
I've been training a golden eagle for seven months. Я семь месяцев тренировал беркута.
Dmitry Kapitonov, a former Olympic distance runner, oversaw his training. Тренировал Овечкина бывший олимпийский чемпион по бегу на длинные дистанции Дмитрий Капитонов.
U.S. Marines are training Georgian troops for deployment to Afghanistan. Американские ВМС тренируют грузинские войска для развертывания в Афганистане.
And throwing is a combination of analytical and physical skill, so it's very good for that kind of whole-body training. Занимаясь метанием, мы используем аналитические и физические способности, так что это помогает тренировать все наше тело.
Because, despite their problems, I had spent my whole life training my lungs, and I was not particularly enthusiastic about giving them up. Потому что, несмотря на их недостатки, я всю жизнь тренировала свои лёгкие и не горела особым желанием отказываться от них.
I subscribe to New Scientist, and recently it had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives. Я подписался на журнал New Scientist, недавно там была статья о том, как вооружённые силы США тренируют пчёл искать взрывчатку.
“Russia is arming, leading, training, and fighting alongside anti-government forces,” he said, in some of the harshest comments on Russia and Ukraine from any Trump administration official. «Россия вооружает, возглавляет, тренирует антиправительственные силы и воюет бок о бок с ними», — сказал Тиллерсон, выступая с одним из самых жестких комментариев о России и Украине, когда-либо звучавших от чиновников администрации Трампа.
For one thing, we know that ahead of the events of The Force Awakens, veteran Luke Skywalker (Mark Hamill) was training a new generation of Jedi, including nephew Ben (Adam Driver). Для начала, мы знаем, что за время, предшествовавшее событиям фильма «Пробуждение силы», ветеран Люк Скайуокер (Марк Хэмилл) тренировал новое поколение джедай, включая своего племянника Бена (Адам Драйвер).
So governments from Russia to China to Iran are actually hiring, training and paying bloggers in order to leave ideological comments and create a lot of ideological blog posts to comment on sensitive political issues. Так что правительства от России до Китая и Ирана нанимают на работу блогеров, тренируют их и платят им зарплату, чтобы ты оставляли идеологические комментарии и писали множество идеологических статей в блогах, комментируя важные политические вопросы.
Royal Air Force jets are attacking ISIS in Iraq and Syria, British troops are training Ukrainian soldiers, a thousand troops will be deployed this summer in Estonia and Poland, and Typhoon fighters are headed to Romania. В настоящее время самолеты Королевских ВВС наносят удары по ИГИЛ в Ираке и Сирии, британские военные тренируют украинских солдат, тысячи военнослужащих этим летом будут переброшены в Эстонию и Польшу, а истребители Typhoon — в Румынию.
But Musharraf had come to power as the patron of the jihadi s his army was financing, equipping, and training for their forays into Indian territory, and few in New Delhi thought genuine peace could be made with such a duplicitous man. Однако Мушарраф пришел к власти, как предводитель джихадистов, которых финансировала, снабжала и тренировала его армия для нападений на Индийскую территорию, и немногие в Дели верили, что возможен настоящий мир с таким двуличным человеком.
And by doing these activities and by training your brain just like we train our bodies, what we've found is we can reverse the formula for happiness and success, and in doing so, not only create ripples of positivity, but create a real revolution. Выполняя эти действия и тренируя мозг так же, как и тело, можно изобрести новую формулу взаимосвязи счастья и успеха и сделать счастье не просто случайным, кратковременным состоянием, а произвести настоящий переворот в сознании.
It has funded violence for decades, arming and training the mujahedeen (in effect building the precursor of Al Qaeda) in Afghanistan to fight the Soviets; stoking the Iraq-Iran War in the 1980s; invading Iraq in 2003; trying to topple Assad since 2011; and waging relentless drone attacks in recent years. США спонсировали насилие несколько десятилетий, вооружая и тренируя моджахедов в Афганистане для борьбы с Советами (и в итоге создав предшественника «Аль-Каиды»); разжигая ирано-иракскую войну в 1980-х; вторгшись в Ирак в 2003-м; пытаясь свергнуть Асада с 2011 года; устраивая бесчисленные атаки дронами в последние годы.
So I said to a nurse, "Did you know that the U.S. army is training bumblebees to sniff out explosives?" When I read my medical notes, I saw they'd written: "Believes bees can sniff out explosives."" He said, "You know, they're always looking out for non-verbal clues to my mental state. Вот я сказал медсестре: "Вы знали, что вооружённые силы США тренируют пчёл искать врывчатку?" Когда я читал заметки в моей истории болезни, я увидел, что они написали: "Пациент верит, что пчёлы могут находить взрывчатку". Он говорит: "Ты знаешь, они всегда выискивают невербальное подтверждение моему психическому состоянию.
I train here long time. Давно тут тренирую.
I was trained by Excalibur. Меня тренировал Экскалибур.
I breed racehorses and train them. Я развожу и тренирую скаковых лошадей.
I train Tommy Shelby's horse. Я тренировала лошадь Томми Шелби.
Besides, Ricker's a trained killer. Кроме того, Рикер - тренированный убийца.
What happens is that you get trained. Тебя учат, тебя тренируют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !