Exemples d'utilisation de "Trump International Beach Resort Miami" en anglais

<>
When Hu also cancelled the traditional closed-door summer caucus of old Party elders that takes place each year at the beach resort of Beidaihe, hopes were raised that political reform might actually burst forth. Когда Ху также отменил традиционное летнее фракционное совещание за закрытыми дверями старых партийных старейшин, которое проходит каждый год на пляжном курорте Бейдай, появилась надежда на то, что политическая реформа действительно может прорваться.
Morgan Stanley, not Trump International, is a yuuuuge American investor in Russian real estate, according to Knight Frank. По данным компании Knight Frank, главный американский инвестор в российскую недвижимость это отнюдь не Trump International, а Morgan Stanley.
How about that new beach resort on Siesta Key? Как насчет этого нового курорта в Сиеста Ки?
One reporter joked that the next press Christmas party would be held at the recently opened Trump International Hotel down the street from the White House, and there would be a cash bar. Один репортер пошутил, что следующая Рождественская вечеринка для прессы будет проходить в недавно открытом Trump International Hotel, вниз по улице от Белого дома, и там будет работать бар, где каждый заплатит за себя сам.
THE CRASH of a Russian airliner in the Sinai Peninsula last week posed an immediate test for Russia, whose citizens made up most of the 224 killed, and for Egypt, which is responsible for security at the beach resort of Sharm el-Sheikh, where the flight originated. Крушение российского авиалайнера над Синайским полуостровом стало внезапной проверкой и для России, число погибших граждан которой составило 224 человека, и для Египта, отвечающего за безопасность курортного города Шарм-эш-Шейх, откуда вылетал самолет.
Ted Liebman, an architect who worked with Trump, recalled drawing sketches of the proposed Trump International for the businessman to use in meetings with Moscow officials. Тед Либман (Ted Liebman), архитектор, работавший с Трампом, вспомнил, как сделал для бизнесмена эскизы комплекса Trump International, которые тот использовал на встречах с московскими чиновниками.
More generally, Russia must play the oil card, which still gives the country a powerful trump in international relations, especially in light of long-term destabilization of the Middle East. В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
South Africa was invited to the meeting at the southern beach side resort of Sanya as well. На сей раз на встречу БРИК в южный курортный город Санья пригласили и ЮАР.
Like many Israelis, I agree with Trump that the international agreement reached with Iran in 2015 is fundamentally a bad deal. Как и многие израильтяне, я согласен с Трампом, что международное соглашение, подписанное с Ираном в 2015 году, является фундаментально плохим.
Three days after the United Nations adopted a resolution calling on Israel to halt Jewish settlement activity on Palestinian territory, President-elect Donald Trump tweeted that the international body “is just a club for people to get together, talk and have a good time.” Спустя три дня после того, как Организация Объединенных Наций приняла резолюцию, призывающую Израиль прекратить строительство еврейских поселений на палестинской территории, избранный президент Дональд Трамп написал в Twitter, что международный орган — «это просто клуб для людей, которые собираются, чтобы поговорить и хорошо провести время».
Under the Trump administration, the international image of the U.S. has suffered, polls by both Portland and the Pew Research Center show. Как показывают опросы Portland и Pew Research Center, при администрации Трампа международный имидж Соединенных Штатов заметно пострадал.
The regime’s behavior no doubt fueled the terrifying rise of the Islamic State as well, providing Assad with a trump card in his bid for international support – and Russia with a fig leaf. Несомненно, поведение режима, способствовало ужасающему подъему Исламского Государства, также, обеспечивая Асада козырной картой в его ставке на международную поддержку - и Россию фиговым листком.
With US President Donald Trump entering the fray of international relations with something of a defector’s attitude, perhaps now is the time to find out. Президент США вышел на ринг международных отношений с настроем отчасти уклоняться от сотрудничества, и, возможно, сейчас пришло время это выяснить.
Latching onto a few words by President Harry S. Truman in support of the Marshall Plan, Trump described that approach to international relations as “beautiful” and “noble.” Зацепившись за несколько слов президента Гарри Трумана о плане Маршалла, Трамп описал этот подход к международным отношениям как «красивый» и «благородный».
Moreover, just as Brexiteers want to withdraw from Europe, Trump wants to withdraw the US from international arrangements of which it is a part, if not the linchpin. И если сторонники Брексита хотят выхода Британии из Европы, то Трамп хочет выхода США из системы международных договорённостей, частью которых они являются, или для которых даже служат опорой.
It will also demand that Trump display leadership in forging international cooperation, particularly on trade. Кроме того, необходимо, чтобы Трамп продемонстрировал лидерские качества в укреплении международного сотрудничества, особенно в сфере торговли.
None mentioned the Trump administration’s rejection of international institutions, either, or the attacks on the domestic media and judiciary – which amounts to an assault on the system of checks and balances that underpins US democracy. Никто не упомянул о негативном отношении администрации Трампа к международным институтам, о её атаках на СМИ и судебную систему в США, что фактически равнозначно атаке на систему сдержек и противовесов, лежащую в основе американской демократии.
Donald Trump is “a national disgrace and an international pariah” who gave voice to a “racist” movement to question President Obama’s citizenship, former secretary of state Colin L. Powell tapped on his keyboard. Дональд Трамп — «национальный позор и международный отщепенец», поддержавший «расистское» движение, которое оспорило гражданство президента Обамы. Такие слова ввел со своей клавиатуры бывший госсекретарь Колин Пауэлл (Colin L. Powell).
For one thing, US President Donald Trump, who treats multilateralism and international cooperation with cherished disdain, will be attending for the first time. Прежде всего потому, что на нем впервые будет присутствовать президент США Дональд Трамп, который относится к многосторонним отношениям и международному сотрудничеству с затаенным презрением.
There have been suggestions that the Kremlin would test Trump early in his presidency with an international crisis or take advantage of the chaos in Washington to consolidate gains in southeast Ukraine. Были предположения, что Кремль захочет испытать Трампа в начале его президентства с помощью международного кризиса или воспользуется хаосом в Вашингтоне, чтобы закрепить достижения в юго-восточной Украине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !