Exemples d’usage de "Until recently" en anglais avec traduction en russe

<>
There are traps that fish sustainably up until recently. Методы отлова тунца, не наносящие вреда численности, существуют и по сей день.
Then we lost track of the kids until recently. Тогда же мы и потеряли след детей.
Until recently, your lifestyle of choice was self-exile. Совсем недавно твоим стилем жизни была добровольная ссылка.
Tolerating them, as was done until recently, is increasingly dangerous. Если мириться с таким положением вещей, как это было до сих пор, то эта угроза будет увеличиваться все больше и больше.
That has been the state of the debate - until recently. Вот таким было состояние споров на эту тему - до сих пор.
That's because until recently they contained sheep's blood agar. Это потому что в них содержится агар от крови овец.
Until recently, Africa's poorest countries have been failing on this count. До сих пор беднейшие африканские страны в этом направлении ничего не делали.
Until recently, Duch was the only one imprisoned, after being exposed in 1999. До сих пор Дач был единственным, кого заключили под стражу, после того как его выпустили в 1999 году.
One is Vishal Sharma, who until recently was VP of product for Google Now. Среди них и Вишал Шарма (Vishal Sharma), вице-президент по развитию Google Now.
Until recently, both countries’ governments showed a surprising lack of interest in economic reform. До последнего время правительства обеих стран демонстрировали удивительное отсутствие интереса к экономическим реформам.
So it is time to consider alternatives that until recently would have been inconceivable. Пришло время рассмотреть альтернативы, которые до этого казались немыслимыми.
Until recently, IMF rescue programs were designed to enable debtor countries to meet their obligations. До сих пор программы МВФ по оказанию срочной финансовой помощи разрабатывались с целью позволить странам-должникам выполнить их финансовые обязательства.
Until recently, globalization unfolded against the background of a global boom; now we are experiencing a global bear market. До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума; а теперь мы живем в условиях рынка, где наблюдается тенденция к понижению курса ценных бумаг.
That massacre was unlike any other killing in Poland during World War II that we knew about until recently. Эта резня была непохожа на другие известные нам массовые убийства, происходившие в Польше во время Второй Мировой Войны.
Thomas Booth is an Army sergeant turned Delta Force operator who, until recently, worked closely with the Marines in Afghanistan. Сержант Томас Бут, связист спецподразделения Дельта, в последнее время тесно сотрудничал с ВМФ в Афганистане.
Similarly, the spread of microfinance lending has made capital available to borrowers who until recently were not seen as creditworthy. Аналогично, распространение микрокредитования предоставило доступ к капиталу заемщикам, которые ранее считались некредитоспособными.
The partnerships of professionals that have long dominated services such as law, accounting, and — until recently — investment banking are familiar examples. Партнерство профессионалов, которые уже давно доминируют в предоставлении таких услуг, как — юридическое, бухгалтерское обслуживание — а, с недавнего времени — и в сфере банковских инвестиций — служат хорошим тому примером.
Climate change has turned into the arch-enemy of civilization and rightfully so, since civilization has excluded concern for the environment until recently. Климатические изменения стали злейшим врагом рода человеческого, и это вполне обоснованно, поскольку лишь недавно человечество начало выражать беспокойство о состоянии окружающей среды.
My successors have all come from the financial sector, however, which, until recently, was regarded as a sign that they were street-wise. Однако мои преемники все происходят из финансового сектора, что до настоящего дня считалось признаком того, что они были опытными.
Until recently, the IMF insisted that it would participate in the next Greek rescue program only if it deemed Greek debt to be sustainable. До самого последнего момента МВФ утверждал, что согласится участвовать в очередной программе финансового спасения Греции только при условии, если ситуация с греческим долгом будет признана устойчивой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !