Exemples d'utilisation de "Vows" en anglais

<>
At our wedding, we exchanged vows. На нашей свадьбе мы поклялись друг другу.
And I know my vows by heart. И свою клятву знаю назубок.
Affirmations and vows are not data-dependent; Заявления и обещания не зависят от фактов;
China, which regards Taiwan as an integral part of its territory that has sheltered behind the US navy since the days of the Chinese civil war, vows that any Taiwanese declaration of independence will be met by force. Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой.
You make him break his holy vows. Вы заставили его нарушить обет.
We made vows to push through this sort of thing. Мы поклялись пройти через все.
And the boy said his vows right then. И мальчик прямо тогда дал клятву.
Don’t Trust Trump’s Vows to Keep Sanctions on Russia Не верьте обещаниям Трампа сохранить антироссийские санкции
Trump plays to America’s persistent veins of racism and nativism: he vows somehow to round up and deport some 11 million undocumented aliens and fortify America’s border with Mexico by building a wall – paid for by Mexico. Трамп подыгрывает настойчивым венам расизма и нативизма Америки: он клянется как-то найти и депортировать около 11 миллионов незарегистрированных иностранцев и укрепить границу США с Мексикой, построив стену, которую оплатит Мексика.
Ann and John are today renewing their vows in the light of their 50 years experience of marriage. Сегодня Энн и Джон повторят свои обеты в связи с наступлением 50-й годовщины их свадьбы.
First things is we see something must be happening when P. Diddy vows to tone down his bling. Во-первых, что-то должно произойти, ведь Пи Дидди поклялся стать менее гламурным.
It's probably more powerful than marriage vows. Это сильнее клятв при бракосочетании.
The Saudis continue to publish them despite longstanding vows to make revisions. Саудовская Аравия продолжает их публикацию, несмотря на давние обещания внести поправки.
Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? Подразумевает ли доктрина обет целомудрия, обложение церковной десятиной и искупление грехов путём самобичевания, а также власяницей?
Matt and I exchanged our vows three days ago. Мэтт и я обменялись клятвами три дня назад.
Affirmations and vows are not data-dependent; they are matters of the heart. Заявления и обещания не зависят от фактов; они идут от чистого сердца.
Ann and John are today renewing their vows in the light of their 50 years of experience of marriage. Сегодня Энн и Джон повторят свои обеты в связи с наступлением 50-й годовщины их свадьбы.
And then you will exchange your vows and say. Затем вы обмениваетесь клятвами и говорите.
The Russian airwaves are filled with vows that the Turkish affront will never be forgotten or forgiven. Отовсюду слышатся обещания, что это преступление Турции никогда не будет прощено и забыто.
I'm sorry I blew up about the vows. Простите, что я взбеленился насчёт клятвы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !