Exemples d'utilisation de "Weighting factors" en anglais

<>
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
The weighting factors, both for creating the test cycles and for calculating the overall emission results from the several cycle parts, were calculated from the widest possible worldwide statistical basis. Весовые коэффициенты как для создания циклов испытания, так и для расчета общих уровней выбросов после нескольких частей цикла испытания были установлены на максимально широкой статистической основе с использованием данных, собранных во всемирных масштабах.
This can be achieved by adjusting sample flow rate, sampling time, and/or dilution ratio, accordingly, so that the criterion for the effective weighting factors in paragraph 6.6. is met. Это может достигаться путем регулирования расхода потока при отборе пробы, времени отбора проб и/или коэффициента разбавления, соответственно, с тем чтобы соблюдался предусмотренный в пункте 6.6 критерий для эффективных весовых коэффициентов.
For the single filter method the modal weighting factors specified in the test cycle procedure shall be taken into account during sampling by adjusting sample flow rate and/or sampling time, accordingly. Для метода с использованием одного фильтра весовые коэффициенты каждого режима, указанные в процедуре цикла испытания, должны учитываться в ходе отбора проб путем регулировки расхода потока проб и/или времени отбора проб, соответственно.
He added that not all technical issues had been resolved and that, therefore, the draft gtr on WHDC still included some options regarding the hot soak period, the cold start weighting factors and particulate filter material. Он добавил, что еще не все технические вопросы были урегулированы и что поэтому проект гтп по ВСДБ по-прежнему предусматривает несколько вариантов, касающихся продолжительности выдержки при повышенной температуре, весовых коэффициентов при запуске двигателя в холодном состоянии и материалов для фильтра твердых частиц.
The emission mass flow rates of the individual modes are multiplied by the respective weighting factors, as indicated in annex 4, appendix 1, paragraph 2.7.1., and summed up to result in the mean emission mass flow rate over the cycle: Величина расхода массы выбросов в отдельных режимах умножается на соответствующие весовые коэффициенты, как это указано в пункте 2.7.1 добавления 1 к приложению 4, и суммируется для получения средней величины расхода массы выбросов на протяжении цикла:
For both collision scenarios the weighted total probabilities of cargo tank rupture Pwloc (i) shall, in each case, be calculated by multiplying the total tank probabilities of cargo tank rupture Ploc (i) for each collision location, by the weighting factors wfloc (i) corresponding to the respective collision location. В каждом случае необходимо рассчитать все взвешенные вероятности разрыва грузового танка Pwloc (i) для обоих сценариев столкновения путем умножения всех вероятностей разрыва грузового танка Ploc (i) для каждого места удара на весовые коэффициенты wfloc (i), соответствующие данному месту удара.
The sampling time per mode shall be at least 4 seconds per 0.01 weighting factor. Время отбора проб для одного режима должно составлять не менее 4 секунд на весовой коэффициент 0,01.
The weighting factor for each longitudinal collision location is the ratio between the " calculational span length " and the tank length. Весовой коэффициент для каждого места удара в продольном направлении равен соотношению между " расчетной длиной участка " и длиной танка.
The weighting factor for each longitudinal collision location is the ratio between the " calculational span length " and the length of the hold space. Весовой коэффициент для каждого места удара в продольном направлении равен соотношению между " расчетной длиной участка " и длиной трюмного пространства.
However, the informal group could not agree on solutions for the options 3 and 4 regarding the hot soak period and the cold start weighting factors. Вместе с тем неофициальная группа не может достичь согласия в отношении решений для вариантов 3 и 4, касающихся периодов выдерживания в разогретом состоянии и коэффициентов взвешивания при холодном запуске.
He added that the informal group had even considered solutions for options 3 and 4 regarding the hot soak period and the cold start weighting factors. Он добавил, что неофициальная группа даже рассмотрела решения для вариантов 3 и 4, касающихся периодов выдерживания в разогретом состоянии и коэффициентов взвешивания при холодном запуске.
Putting legal safeguards in place to ensure transparency in selection of bidders through proportionate weighting of both technical and economic factors and applying the principle of transparency in publicizing intention to conclude a work or service contract with a public entity; создание системы правовых гарантий для обеспечения транспарентности при отборе участников торгов через соответствующее взвешивание как технических, так и экономических факторов и применение принципа транспарентности при изложении намерения завершить исполнение контракта на проведение работ или оказание услуг с государственным органом;
Equal weighting the index constituents produces a portfolio that has higher exposure to two market factors that have systematically produced higher returns than the market over long-time periods: size and value. Равные веса составляющих индекса дают портфель с большим контактом с двумя рыночными факторами, систематически дающими более высокий по сравнению с рынком доход за долгосрочный период: это размер и оценка (value).
The scholars' work suggests that the outperformance of the equal weighting scheme in the United States over the last four decades is due to a combination of systematic factors, and generates alpha through its periodic rebalancing. Это исследование показало, что равновесная схема выигрывает в Штатах за последние 40 лет благодаря комбинации систематических факторов и генерирует альфу через свою периодическую ребалансировку.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
Equal weighting suggests that stocks that have outperformed over short intervals will eventually mean revert over longer time intervals. Равные веса подсказывают, что акции, хорошо себя показавшие на коротких интервалах, со временем вернутся к среднему на долгосрочном интервале.
Capital, land and labor are the three key factors of production. Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !