Verwendungsbeispiele von "Westerner" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
On the other hand, being a Westerner or a Western country does not mean being a priori superior. С другой стороны, быть жителем Запада или западной страной не означает быть заведомо лучшим.
But now one could describe him as "Sarkozy the Westerner." Однако сегодня его можно назвать "Саркози-западником".
Fischer is that increasingly rare breed among post-Kohl German politicians - a committed "Westerner" as well as a committed European. Фишер является представителем той все более редкой породы среди немецких политиков после Коля - убежденный "западник", равно как и убежденный европеец.
That's basically the expat and Westerners view. По сути, в этом и заключается точка зрения жителей Запада.
Westerners with beards are the horniest! У бородатых западников члены большие!
The thousands of violent deaths have inured most Westerners to what is going on: Тысячи жестоких смертей приручили большинство западных жителей к тому, что происходит:
For the Westerners, the main threat was American imperialism, blamed for the "dirty" war in Vietnam. Для жителей запада главной угрозой был американский империализм, обвиняемый в "грязной" войне во Вьетнаме.
While choruses of Westerners and pro-democracy types have decried the “Soviet” nature of Nemtsov’s treatment, more than anything else his on-again off-again harassment by the authorities (now arrested for a day, now let go, now barred from traveling, now allowed to move freely) seems to indicate not the rejuvenation of the organs of repression but their corrosion and decay. Пока хоры западников и защитников демократии осуждали «советскую» природу отношения к Немцову, такое мелочное преследование властями (то арестуют на день, то отпустят, то запретят выезд, то разрешат свободно передвигаться) скорее более всего указывает не на омоложение репрессивных органов, а на их разложение и распад.
The thousands of violent deaths have inured most Westerners to what is going on: a bomb blast that kills 25 hardly seems newsworthy anymore. Тысячи жестоких смертей приручили большинство западных жителей к тому, что происходит: взрыв бомбы, в результате которого погибают 25 человек, кажется едва ли заслуживает освещения в печати.
Some 1,200 French nationals have joined as fighters – the largest contingent of Westerners in the group. Примерно 1200 французских граждан присоединились к группировке в качестве боевиков. Это самый крупный контингент жителей Запада в ИГИЛ.
Most Westerners think the answer is liberal democracy, as did many Chinese liberals in the twentieth century. Большинство жителей Запада считают, что ответом является либеральная демократия, как считали и многие китайские либералы в двадцатом веке.
Some at the conference opined that Westerners take for granted the core principles of democracy (the rule of law, equality and fairness). Некоторые участники этой конференции высказали мысль о том, что жители Запада воспринимают основополагающие принципы демократии (диктатура закона, равенство и справедливость) как должное.
But Westerners should recognize that when a woman in France or Britain chooses a veil, it is not necessarily a sign of her repression. Но жители Запада должны признать, что когда женщина во Франции или Великобритании надевает вуаль, то это совсем не обязательно является признаком того, что ее угнетают.
But, contrary to Weber’s assumptions, a growing number of Westerners today regard neither the logic nor the fairness of the rules as obvious. Однако сегодня, вопреки рассуждениям Вебера, всё большее число жителей Запада отказываются считать логику и справедливость правил очевидными.
In an article in the Financial Times in July 2004, Standard Chartered CEO Mervyn Davies wrote, "westerners are realizing how big Asia's corporate ambitions are." В июле 2004 г. в статье в Financial Times Глава Исполнительной Власти Банка Standard Chartered Мервин Дэвис написал, что "жители запада начинают понимать, насколько большие у Азии коллективные амбиции".
As in India, surrogacy touched a deep nerve in Thailand, where some see it as neo-colonialist exploitation, with babies as the raw commodities being extracted for the benefit of Westerners. Как и в Индии, суррогатное материнство стало больной темой в Таиланде, где его иногда рассматривают как форму неоколониальной эксплуатации – младенцы являются сырьевым товаром, добываемым для выгоды жителей Запада.
In Ghana and in much of Africa, a culture of silence exists around same-sex love - a culture that many Westerners, raised on a belief in rights and openness - find unacceptable. В Гане и в большей части Африки существует культура молчания вокруг любви между представителями одного пола - культура, которую многие жители Запада, воспитанные с верой в права и открытость - считают неприемлемой.
A Westerner would consider these numbers unacceptable. На Западе такие цифры сочли бы неприемлемыми.
Mr Yip, you must beat that Westerner! Господин Ип, вы должны побить этого европейца!
No Westerner who saw Moria during the winter of 2016/2017 could do so without feeling dehumanized. Ни один западный человек, посетивший лагерь Мориа зимой 2016-2017 годов, не мог не ощутить его абсолютной бесчеловечности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!