Usage examples of "With a view" in English with translation to Russian

<>
We are dating with a view to marriage. Мы встречаемся с целью пожениться.
New equipment is being tested with a view to increasing printing speeds and efficiency. Испытывается новое оборудование с целью повышения скорости печати и эффективности типографских работ.
Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption; имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа;
to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data; использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных;
Those areas were currently being demined with a view to restoring them to their former state. В настоящее время эти площади очищаются от мин с целью восстановления их до прежнего состояния.
To initiate unconditional, global and inclusive negotiations with a view to concluding a definitive ceasefire agreement. начать глобальные и всеобъемлющие переговоры без каких бы то ни было условий с целью окончательного заключения соглашения о прекращении огня.
Possession of explosives with a view to carrying out an attack (law on explosives of 28 May 1965) хранение взрывчатых веществ с целью совершения покушения (закон о взрывчатых веществах от 28 мая 1965 года).
The Manual deals with ways to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results. В руководстве рассматриваются различные пути анализа, представления и толкования данных с целью извлечения основных выводов и изложения результатов.
The Government is making efforts to amend the law with a view to permitting access of women to the bench. Правительство прилагает усилия с целью внести в закон изменения, открывающие доступ женщин к судейским должностям.
Provision of agricultural inputs, seeds and improved breeds of sheep and cattle with a view to upgrading crop and livestock production; обеспечение средств сельскохозяйственного производства, семян и высокопородных овец и крупного рогатого скота с целью повышения качества продукции растениеводства и животноводства;
The Committee acknowledges the difficulties within a democratic system in implementing land reform policies with a view to addressing existing imbalances. Комитет признает возможность возникновения в рамках любой демократической системы трудностей при проведении политики земельной реформы с целью исправления существующих перекосов.
Reliable data, disaggregated by sex, in all spheres of activity, with a view to assessing the effectiveness of policies and programmes. Необходимость получения достоверных данных в разбивке по полу во всех областях деятельности с целью оценки эффективности осуществляемых политики и программ.
Furthermore, we are planning to conduct research on past small arms collection projects with a view to establishing guidelines for future efforts. Кроме того, мы планируем изучить опыт, накопленный в ходе прошлых проектов по сбору стрелкового оружия, с целью выработки руководящих принципов для будущих действий.
As many as 77 % belong to the category “authoritarian upbringing and control of girls'sexuality with a view to protecting family honour”. Около 77 процентов из них относятся к категории «авторитарного воспитания и контроля за сексуальным поведением девочек с целью защиты семейной чести».
The mission programme included several visits to the field with a view to seeing different types of settlements of internally displaced persons. Программа миссии включала ряд посещений на местах с целью ознакомления с разными категориями поселений перемещенных внутри страны лиц.
Continue to liaise with, review and document the priority improvement areas for countries in EECCA, with a view to encouraging targeted support; дальнейшее установление связей с приоритетными областями, нуждающимися в совершенствовании в странах ВЕКЦА, их обзор и документирование с целью поощрения целевой поддержки;
310 Offer/Quotation: Document which, with a view to concluding a contract, sets out the conditions under which the goods are offered. 310 Предложение/оферта: документ, в котором с целью заключения контракта излагаются условия, на которых предлагаются товары.
With a view to addressing this unsustainable situation, rehabilitation work started in February to increase cell space in prisons at Hinche and Carrefour. Чтобы исправить такую неустойчивую ситуацию, в феврале начались ремонтные работы с целью расширения площади камер в тюрьмах в Энше и Карфуре.
It should promote linkages between and among administrations with a view to fostering horizontal exchanges, particularly through the creation of communities of practice; ей следует способствовать укреплению связей между органами государственного управления с целью активизировать горизонтальные обмены, в частности путем создания комплексов практических мероприятий;
Over the past 50 years we have been building strong regional institutions with a view to overcoming our divisions and managing our problems. На протяжении последних 50 лет мы создали и продолжаем создавать сильные региональные учреждения с целью преодоления различий между нами и решения наших проблем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!