Exemples d'utilisation de "a set of" en anglais avec la traduction "ряд"

<>
They're a set of experiments. Это ряд экспериментов.
All Web parts share a set of common properties. У всех веб-частей имеется ряд общих свойств.
And a set of tracks here leading down to the wash. И ряд следов здесь ведущий вниз в овраг.
You'll see a set of instructions that includes a URL. Вы увидите ряд инструкций с URL.
The Count function belongs to a set of functions called aggregate functions. Функция Число принадлежит к ряду функций, называемых агрегатными.
Importantly, there is already broad agreement on a set of shared goals. Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто.
France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades: Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия:
Microsoft Dynamics AX provides a set of Web sites that give you access to data. Microsoft Dynamics AX реализует ряд веб-сайтов, обеспечивающих доступ к данным.
Microsoft Dynamics AX provides a set of Web sites that you can use to access data. Microsoft Dynamics AX реализует ряд веб-сайтов, предоставляющих доступ к данным.
Buerkle (2003) has presented a set of estimations based on Structure Activity Relationship and experimental values. Буэркль (Buerkle, 2003) представил ряд оценок, базирующихся на отношении " структура/активность " и экспериментальных значениях.
A questionnaire is a set of questions that is used to collect information for variety of purposes. Анкета – это набор вопросов, используемых для сбора сведений в ряде различных целей.
In 2011, for example, the government established a set of ambitious targets for the production of patents. Например, в 2011 году правительство поставило ряд амбициозных целей по созданию патентов.
We need a set of priorities that responds to what people want and expect - jobs, growth, and security. Мы нуждаемся в ряде приоритетов, которые отвечали бы желаниям и ожиданиям населения - рабочих местах, экономическом росте и безопасности.
Therefore, exporters face a set of environmental and social issues that substantially determine customer acceptance of their products. Поэтому экспортеры сталкиваются с рядом экологических и социальных проблем, которые во многом определяют признание их товаров потребителями.
Today, we will be adopting a resolution contemplating a set of Security Council directives on children in armed conflicts. Сегодня мы примем резолюцию, предусматривающую ряд директив Совета Безопасности в отношении детей в вооруженных конфликтах.
The lesson of this crisis is that excessive swings need to be dampened with a set of prudential measures. Урок, извлеченный из этого кризиса, заключается в том, что чрезмерные колебания необходимо смягчать в помощью ряда благоразумных мер.
To understand Korean cronyism we have to see it as one aspect of a set of related social conventions. Для того чтобы понять значение «связей» в Корее, необходимо рассматривать их как элемент целого ряда традиций и правил поведения, существующих в корейском обществе.
Within the broad Millennium Declaration is a set of specific targets for reducing poverty, disease, hunger, illiteracy, and environmental degradation. В обширной "Декларации тысячелетия" приводится целый ряд конкретных задач по преодолению нищеты, болезней, голода, неграмотности и ухудшения экологической ситуации.
During the installation of Exchange Server 2016, Setup runs a set of tasks that install new services in Microsoft Windows. В ходе своей работы программа установки Exchange Server 2016 выполняет ряд задач для установки новых служб в Microsoft Windows.
We learned our lesson and organised ourselves, acquiring a set of capabilities coupled with decision-making procedures and a security doctrine. Мы выучили урок и смогли организовать себя, получив ряд возможностей наряду с процедурами принятия решения и доктриной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !