Beispiele für die Verwendung von "группу" im Russischen
Übersetzungen:
alle52581
group38781
team3941
panel3868
party2605
set1292
cluster392
number320
band251
section189
batch148
bunch54
item44
pool25
squad18
stock17
bundle15
circle10
succession5
clutch5
outfit2
andere Übersetzungen599
Так что я пригласил трёх лучших поставщиков в Пауни и группу экспертов.
So I brought in Pawnee's three best caterers and a panel of experts.
Я считаю, что когда они увидят дым, они отправят группу разведки.
I suspect that when they see the smoke, they'll send a scout party to investigate.
Еще один бедный фрик добавится в нашу несчастную группу.
One more pure freak to add to our unhappy number.
В соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров в августе 2008 года ИМООНТ создала единую Группу оформления прибытия и убытия в Секции гражданского персонала.
In accordance with recommendations of the Board of Auditors, UNMIT established a 1-stop Check-In/Check-Out Unit in August 2008 in the Civilian Personnel Section.
ККП выбрала своей мишенью эту группу, особенно тех, у кого есть университетское образование.
The CCP targets this age pool, especially the college-educated.
В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию.
The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings.
Выберите группу и нажмите на значок Ещё дальше Удалить.
At the top of the bundle, choose More More and then Delete.
Однако новые точечные меры были разработаны для давления на конкретную группу российских компаний, а именно на те, которыми владеют или управляют люди из числа близких друзей Путина, или же которые являются государственными.
These new, sophisticated sanctions were instead designed to hurt a specific subset of Russian companies, namely those that are owned or controlled by Putin’s inner circle or directly run by the Russian government.
Мои люди набрели на группу рабов Батиата, пытавшихся разбойничать в горах к востоку.
My men came upon a clutch of Batiatus' slaves, attempting harm in the mountains to the east.
На той предыдущей встрече группу всемирных ведущих экономических мыслителей попросили ответить на такой вопрос:
At that previous meeting, a panel of the world's leading economic thinkers was challenged to answer this question:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung