Exemples d'utilisation de "a while ago" en anglais avec la traduction "только что"

<>
He left a while ago. Он только что уехал.
Lord Darlington left a while ago. Лорд Дарлингтон только что ушел.
The Professor left quite a while ago. Его нет, он только что ушёл.
They took him out a while ago. Они только что его забрали.
The rascal was just there a while ago. Эта негодница только что была тут.
He went to the bathroom a while ago. Он только что пошел в ванную.
Pouring a while ago, but it's stopped. Только что лило как из ведра, и вдруг всё прекратилось.
I just put it in here a while ago. Я буквально только что её туда положил.
He left on the palanquin just a while ago. Он только что отбыл в паланкине.
It's that song we played a while ago. Которую мы только что играли.
They met here a while ago for the first time. Они только что познакомились.
A while ago, you said it was the Dancin 'Kid. Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
There was a ring at the door a while ago, sir. Только что постучали в дверь.
That thing that happened a while ago, it happens to everyone new. То, что с тобой только что произошло - это происходит со всеми новичками.
Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate. Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства.
Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that. Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала.
And this is your birthday gift, which I didn't just go out and buy, I actually bought quite a while ago. А это твой подарок, который я купил не только что, а уже достаточно давно.
The draft resolution before us today, which is sponsored by all ECO members, is designed to further promote the existing cooperation between the United Nations and ECO in the spirit that I tried to describe a while ago. Рассматриваемый нами сегодня проект резолюции, авторами которого являются все члены ОЭС, направлен на дальнейшее содействие нынешнему сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и ОЭС в том духе, который я только что попытался описать.
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): I wish to express our deep thanks to all delegations that supported the draft resolution regarding assistance to the Palestinian people, which was adopted a while ago by more than an overwhelming majority. Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-арабски): Я хотел бы выразить нашу глубокую благодарность всем делегациям, которые только что поддержали проект резолюции об оказании помощи палестинскому народу, который был принят некоторое время тому назад более чем подавляющим большинством голосов.
Having heard the comments made a while ago about the consultations and the Acting Chairman's explanations, I think it necessary to remind the Acting Chairman and the Secretariat that, whatever decision we take on when to hold another meeting, it is our wish, as well as the wish of many other delegations, that all delegations receive the agenda for that meeting in advance. Выслушав только что сделанные замечания относительно консультаций и разъяснения Исполняющего обязанности Председателя, я считаю необходимым напомнить Исполняющему обязанности Председателя и Секретариату о том, что какое бы решение мы ни приняли относительно даты и времени проведения следующего заседания, мы и многие другие делегации выражаем пожелание о том, чтобы все делегации получали повестку дня этого заседания заблаговременно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !